Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - III Księga Mojżeszowa 23,30
Biblia Warszawska
Każdego, kto w tym dniu wykonywać będzie jakąkolwiek pracę, wytępię spośród jego ludu.III Księga Mojżeszowa 23,30
Biblia Brzeska
Także też, ktokolwiek by dnia tego zaczął jaką robotę, tego ja wygładzę z pośrzód ludu jego.3 Księga Mojżeszowa 23,30
Biblia Gdańska (1632)
Także, ktobykolwiek czynił robotę jaką w tenże dzień, wytracę człowieka tego z pośrodku ludu jego.3 Mojżeszowa 23,30
Biblia Gdańska (1881)
Także, ktobykolwiek czynił robotę jaką w tenże dzień, wytracę człowieka tego z pośrodku ludu jego.3 Mojżeszowa 23,30
Biblia Tysiąclecia
Każdego człowieka, który będzie pracował tego dnia, wytracę spośród jego ludu.Księga Kapłańska 23,30
Biblia Jakuba Wujka
a która by jakąkolwiek robotę robiła, zgładzę ją z ludu jej.Księga Kapłańska 23,30
Nowa Biblia Gdańska
Wszelką też osobę, która by wykonała jakąkolwiek robotę w ten dzień - tę duszę wytracę spośród jej ludu.III Księga Mojżesza 23,30
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Także każdego, kto będzie wykonywał jakąkolwiek pracę w tym dniu, zgładzę spośród jego ludu.Księga Kapłańska 23,30
American Standard Version
And whatsoever soul it be that doeth any manner of work in that same day, that soul will I destroy from among his people.Księga Kapłańska 23,30
King James Version
And whatsoever soul it be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.Księga Kapłańska 23,30
Young's Literal Translation
and any person who doth any work in this self-same day I have even destroyed that person from the midst of his people;Księga Kapłańska 23,30
World English Bible
Whatever soul it be who does any manner of work in that same day, that soul will I destroy from among his people.Księga Kapłańska 23,30
Westminster Leningrad Codex
וְכָל־הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה כָּל־מְלָאכָה בְּעֶצֶם הַיֹּום הַזֶּה וְהַאֲבַדְתִּי אֶת־הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִקֶּרֶב עַמָּהּ׃3 Księga Mojżeszowa 23,30