Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - III Księga Mojżeszowa 23,29
Biblia Warszawska
Każdy zaś, kto się nie ukorzy w tym dniu, będzie wytracony ze swojego ludu.III Księga Mojżeszowa 23,29
Biblia Brzeska
Ktobykolwiek w ten dzień nie trapił ciała swego, ten będzie wykorzenion precz z pośrzód ludu swego.3 Księga Mojżeszowa 23,29
Biblia Gdańska (1632)
A wszelka dusza, która by się nie trapiła tego dnia, wytracona będzie z ludu swego.3 Mojżeszowa 23,29
Biblia Gdańska (1881)
A wszelka dusza, która by się nie trapiła tego dnia, wytracona będzie z ludu swego.3 Mojżeszowa 23,29
Biblia Tysiąclecia
Każdy człowiek, który nie będzie pościł tego dnia, będzie wyłączony spośród swego ludu.Księga Kapłańska 23,29
Biblia Jakuba Wujka
Wszelka dusza, która by nie była udręczona tego dnia, zginie z ludzi swoich:Księga Kapłańska 23,29
Nowa Biblia Gdańska
A wszelka dusza, która nie będzie się udręczała tego dnia - niech będzie wytraconą ze swego ludu.III Księga Mojżesza 23,29
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Każdy bowiem człowiek, który nie będzie trapił swojej duszy tego dnia, zostanie wykluczony ze swego ludu.Księga Kapłańska 23,29
American Standard Version
For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day; he shall be cut off from his people.Księga Kapłańska 23,29
Clementine Vulgate
Omnis anima, qu afflicta non fuerit die hac, peribit de populis suis :Księga Kapłańska 23,29
King James Version
For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people.Księga Kapłańska 23,29
Young's Literal Translation
`For any person who is not humbled in this self-same day hath even been cut off from his people;Księga Kapłańska 23,29
World English Bible
For whatever soul it be who shall not be afflicted in that same day; he shall be cut off from his people.Księga Kapłańska 23,29
Westminster Leningrad Codex
כִּי כָל־הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר לֹא־תְעֻנֶּה בְּעֶצֶם הַיֹּום הַזֶּה וְנִכְרְתָה מֵעַמֶּיהָ׃3 Księga Mojżeszowa 23,29