„Nim błogosławimy Boga i Ojca i nim przeklinamy ludzi stworzonych na podobieństwo Boga.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: List Jakuba 3,9

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - 2 List św. Pawła do Tymoteusza 2,23

Biblia Warszawska

A głupich i niedorzecznych rozmów unikaj, wiedząc, że wywołują spory.
2 List św. Pawła do Tymoteusza 2,23

Biblia Brzeska

Ktemu odrzuć precz głupie gadki i w których nauki nie masz, wiedząc, iż oni rodzą zwady.
2 List św. Pawła do Tymoteusza 2,23

Biblia Gdańska

Chroń się też gadek głupich i nieumiejętnych, wiedząc, iż rodzą zwady.
2 Tymoteusza 2,23

Biblia Tysiąclecia

Unikaj natomiast głupich i niedouczonych dociekań, wiedząc, że rodzą one kłótnie.
2 List do Tymoteusza 2,23

Biblia Jakuba Wujka

A wiaruj się gadek głupich i bez umiejętności, wiedząc, iż rodzą zwady.
2 List do Tymoteusza 2,23

Nowa Biblia Gdańska

A odmawiaj głupich i nieokrzesanych dociekań, wiedząc, że rodzą walki.
Drugi list do Tymoteusza 2,23

Biblia Przekład Toruński

Unikaj także głupich i niewychowawczych dociekań, wiedząc, że rodzą konflikty.
2 List do Tymoteusza 2,23

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Unikaj zaś głupich i niedouczonych rozmów, wiedząc, że rodzą kłótnie.
II List do Tymoteusza 2,23

American Standard Version

But foolish and ignorant questionings refuse, knowing that they gender strifes.
2 List do Tymoteusza 2,23

Clementine Vulgate

Stultas autem et sine disciplina qustiones devita : sciens quia generant lites.
2 List do Tymoteusza 2,23

King James Version

But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes.
2 List do Tymoteusza 2,23

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

τας δε μωρας και απαιδευτους ζητησεις παραιτου ειδως οτι γεννωσιν μαχας
2 List do Tymoteusza 2,23

Young's Literal Translation

and the foolish and uninstructed questions be avoiding, having known that they beget strife,
2 List do Tymoteusza 2,23

World English Bible

But refuse foolish and ignorant questionings, knowing that they generate strife.
2 List do Tymoteusza 2,23

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić