Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Drugi list św. Pawła do Koryntian 2,5
Biblia Warszawska
Jeśli tedy ktoś zasmucił, to nie mnie zasmucił, lecz poniekąd - by nie powiedzieć za wiele - was wszystkich.Drugi list św. Pawła do Koryntian 2,5
Biblia Brzeska
A jesliż kto przyniósł to zasmucenie, nie mnieć zasmucił, ale poczęści was wszytki, abych onego nie obciążył.2 List św. Pawła do Koryntian 2,5
Biblia Gdańska (1632)
Jeźli tedy kto zasmucił, nie mnieć zasmucił, ale poniekąd (abym go nie obciążył), was wszystkich.2 Koryntów 2,5
Biblia Gdańska (1881)
Jeźli tedy kto zasmucił, nie mnieć zasmucił, ale poniekąd (abym go nie obciążył), was wszystkich.2 Koryntów 2,5
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli zaś ktoś smutek sprawił, to nie mnie, lecz po części - by nie przesadzać - wam wszystkim.2 List do Koryntian 2,5
Biblia Jakuba Wujka
A jeśliż kto zasmucił, nie mnieć zasmucił, ale po części, abych nie obciążył, was wszytkich.2 List do Koryntian 2,5
Nowa Biblia Gdańska
A jeżeli ktoś was zasmucił, choćby po części - nie mnie zasmucił; abym wam wszystkim nie dodawał ciężaru.Drugi list do Koryntian 2,5
Biblia Przekład Toruński
A jeśli ktoś mnie zasmucił, nie mnie zasmucił, lecz po części – obym go nie obciążył – was wszystkich.2 List do Koryntian 2,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli więc ktoś spowodował smutek, to nie mnie zasmucił, ale po części – by nie obciążyć – was wszystkich.II List do Koryntian 2,5
American Standard Version
But if any hath caused sorrow, he hath caused sorrow, not to me, but in part (that I press not too heavily) to you all.2 List do Koryntian 2,5
Clementine Vulgate
Si quis autem contristavit, non me contristavit : sed ex parte, ut non onerem omnes vos.2 List do Koryntian 2,5
King James Version
But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.2 List do Koryntian 2,5
Textus Receptus NT
ει δε τις λελυπηκεν ουκ εμε λελυπηκεν αλλ απο μερους ινα μη επιβαρω παντας υμας2 List do Koryntian 2,5
Young's Literal Translation
And if any one hath caused sorrow, he hath not caused sorrow to me, but in part, that I may not burden you all;2 List do Koryntian 2,5
World English Bible
But if any has caused sorrow, he has caused sorrow, not to me, but in part (that I not press too heavily) to you all.2 List do Koryntian 2,5