„Zgromadźcie lud, ogłoście zbór, wezwijcie starszych, weźcie niemowlęta i dzieci; niech ze swego pokoju wyjdzie oblubieniec, a oblubienica ze swojej komnaty.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Joela 2,16

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Samuela 3,39

Biblia Warszawska

Ja jestem dziś jeszcze słaby, chociaż jestem namaszczonym królem, ci mężowie zaś, synowie Serui, są potężniejsi ode mnie. Niechaj Pan odpłaci temu, który zło czyni, według jego złości.
II Księga Samuela 3,39

Biblia Brzeska

A ja dziś prawie jako znowu jestem pomazanym królem, bo ci synowie Sarwiego sroższy są niżli ja, ale Pan niechaj jem odpłaci złością za złość ich.
2 Księga Samuela 3,39

Biblia Gdańska (1632)

A ja dziś jako nowy, i dopiero pomazany król; ci zasię mężowie, synowie Sarwii, srożsi są niżli ja; niechże odda Pan czyniącemu złe według złości jego.
2 Samuelowa 3,39

Biblia Gdańska (1881)

A ja dziś jako nowy, i dopiero pomazany król; ci zasię mężowie, synowie Sarwii, srożsi są niżli ja; niechże odda Pan czyniącemu złe według złości jego.
2 Samuelowa 3,39

Biblia Tysiąclecia

Tymczasem ja czuję się jeszcze słaby, mimo że namaszczony zostałem na króla. Ci zaś mężowie, synowie Serui, są dla mnie zbyt potężni. Niechże Pan odpłaci złoczyńcom według ich niegodziwości!
2 Księga Samuela 3,39

Biblia Jakuba Wujka

A jam jeszcze pieszczony i pomazany król: ale ci mężowie, synowie Sarwijej, ciężcy mi są; niech odda PAN czyniącemu zło według złości jego.
2 Księga Samuela 3,39

Nowa Biblia Gdańska

A ja jeszcze jestem bezsilny, aczkolwiek namaszczony na króla – zaś ci ludzie, synowie Ceruji są potężniejsi ode mnie. Niech WIEKUISTY odpłaci złoczyńcom według ich złości!
2 Księga Samuela 3,39

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A ja dziś jestem słaby, choć zostałem namaszczony na króla. Ci zaś ludzie, synowie Serui, są dla mnie zbyt uciążliwi. Niech PAN odpłaci czyniącemu zło według jego niegodziwości.
II Księga Samuela 3,39

American Standard Version

And I am this day weak, though anointed king; and these men the sons of Zeruiah are too hard for me: Jehovah reward the evil-doer according to his wickedness.
2 Księga Samuela 3,39

Clementine Vulgate

Ego autem adhuc delicatus, et unctus rex : porro viri isti filii Sarvi duri sunt mihi : retribuat Dominus facienti malum juxta malitiam suam.
2 Księga Samuela 3,39

King James Version

And I am this day weak, though anointed king; and these men the sons of Zeruiah be too hard for me: the LORD shall reward the doer of evil according to his wickedness.
2 Księga Samuela 3,39

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and I to-day [am] tender, and an anointed king: and these men, sons of Zeruiah, [are] too hard for me; Jehovah doth recompense to the doer of the evil according to his evil.`
2 Księga Samuela 3,39

World English Bible

I am this day weak, though anointed king; and these men the sons of Zeruiah are too hard for me. May Yahweh reward the evil-doer according to his wickedness."
2 Księga Samuela 3,39

Westminster Leningrad Codex

וְאָנֹכִי הַיֹּום רַךְ וּמָשׁוּחַ מֶלֶךְ וְהָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה בְּנֵי צְרוּיָה קָשִׁים מִמֶּנִּי יְשַׁלֵּם יְהוָה לְעֹשֵׂה הָרָעָה כְּרָעָתֹו׃ פ
2 Księga Samuela 3,39
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić