Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Samuela 2,32
Biblia Warszawska
Potem zabrali Asaela i pochowali go w grobie jego ojca w Betlejemie, a Joab i jego ludzie maszerowali całą noc i o świcie dotarli do Hebronu.II Księga Samuela 2,32
Biblia Brzeska
A wziąwszy Asaela, pogrzebli go w grobie ojca jego, który był w Betlehem. A tak Joab z ludem swem szedł onę całą noc i przyszli do Hebron prawie na świtaniu.2 Księga Samuela 2,32
Biblia Gdańska (1632)
A wziąwszy Asaela, pogrzebli go w grobie ojca jego, który był w Betlehem; potem szli całą noc Joab i mężowie jego, a na świtaniu przyszli do Hebronu.2 Samuelowa 2,32
Biblia Gdańska (1881)
A wziąwszy Asaela, pogrzebli go w grobie ojca jego, który był w Betlehem; potem szli całą noc Joab i mężowie jego, a na świtaniu przyszli do Hebronu.2 Samuelowa 2,32
Biblia Tysiąclecia
Asahela zabrano i pochowano w grobie jego ojca, znajdującym się w Betlejem. Potem Joab i jego towarzysze szli całą noc; gdy świtało, dotarli do Hebronu.2 Księga Samuela 2,32
Biblia Jakuba Wujka
I wzięli Asaela i pogrzebli go w grobie ojca jego w Betlejem. I szli całą noc Joab i mężowie, którzy byli z nim, a na świtaniu samym przyszli do Hebron.2 Księga Samuela 2,32
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Asahela podnieśli i pochowali w grobie jego ojca, który znajduje się w Betlechem. Potem Joab i jego ludzie szli przez całą noc, aż im się rozwidniło w Hebronie.2 Księga Samuela 2,32
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Następnie zabrali Asahela i pogrzebali go w grobie jego ojca, w Betlejem. Potem Joab i jego ludzie szli całą noc i o świcie dotarli do Hebronu.II Księga Samuela 2,32
American Standard Version
And they took up Asahel, and buried him in the sepulchre of his father, which was in Beth-lehem. And Joab and his men went all night, and the day brake upon them at Hebron.2 Księga Samuela 2,32
Clementine Vulgate
Tuleruntque Asal, et sepelierunt eum in sepulchro patris sui in Bethlehem : et ambulaverunt tota nocte Joab et viri qui erant cum eo, et in ipso crepusculo pervenerunt in Hebron.2 Księga Samuela 2,32
King James Version
And they took up Asahel, and buried him in the sepulchre of his father, which was in Bethlehem. And Joab and his men went all night, and they came to Hebron at break of day.2 Księga Samuela 2,32
Young's Literal Translation
And they lift up Asahel, and bury him in the burying-place of his father, which [is] in Beth-Lehem, and they go all the night -- Joab and his men -- and it is light to them in Hebron.2 Księga Samuela 2,32
World English Bible
They took up Asahel, and buried him in the tomb of his father, which was in Beth-lehem. Joab and his men went all night, and the day broke on them at Hebron.2 Księga Samuela 2,32
Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׂאוּ אֶת־עֲשָׂהאֵל וַיִּקְבְּרֻהוּ בְּקֶבֶר אָבִיו אֲשֶׁר בֵּית לָחֶם וַיֵּלְכוּ כָל־הַלַּיְלָה יֹואָב וַאֲנָשָׁיו וַיֵּאֹר לָהֶם בְּחֶבְרֹון׃2 Księga Samuela 2,32