„Wszak wiecie, jakie przykazania daliśmy wam w imieniu Pana Jezusa.”

Biblia Warszawska: 1 List św. Pawła do Tesaloniczan 4,2

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Samuela 15,4

Biblia Warszawska

Mawiał jeszcze Absalom: Gdyby to mnie ustanowiono sędzią w tej ziemi i gdyby do mnie przychodził każdy, kto ma sprawę sporną do rozstrzygnięcia, to wymierzyłbym mu sprawiedliwość.
II Księga Samuela 15,4

Biblia Brzeska

Nad to mówił Absalom: Obych ja był sędzią tej ziemi, aby do mnie chodził każdy człek z krzywdą swą na sąd, a iżbych mu czynił sprawiedliwość.
2 Księga Samuela 15,4

Biblia Gdańska (1632)

Nadto mówił Absalom: O ktoby mię postanowił sędzią w tej ziemi! aby do mnie chodził każdy, któryby miał sprawę u sądu, dopomógłbym mu do sprawiedliwości.
2 Samuelowa 15,4

Biblia Gdańska (1881)

Nadto mówił Absalom: O ktoby mię postanowił sędzią w tej ziemi! aby do mnie chodził każdy, któryby miał sprawę u sądu, dopomógłbym mu do sprawiedliwości.
2 Samuelowa 15,4

Biblia Tysiąclecia

Potem mówił Absalom: O, któż mię ustanowi sędzią nad krajem? Przychodziliby do mnie wszyscy, którzy mają sprawy sporne i sądowe, a ja wydawałbym sprawiedliwe wyroki.
2 Księga Samuela 15,4

Biblia Jakuba Wujka

Kto by mię postanowił sędziem na ziemi, aby do mnie chodzili wszyscy, którzy mają sprawę, i abym sprawiedliwie sądził.
2 Księga Samuela 15,4

Nowa Biblia Gdańska

I Absalom takiemu mawiał: O, gdyby mnie postawiono za sędziego w kraju oraz do mnie przychodził każdy, kto miałby spór, lub sądową sprawę, ja bym mu wymierzył sprawiedliwość!
2 Księga Samuela 15,4

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Potem Absalom mówił: O gdyby mnie ustanowiono sędzią w tej ziemi, aby mógł przychodzić do mnie każdy, kto ma sprawę lub spór, to wymierzałbym mu sprawiedliwość.
II Księga Samuela 15,4

American Standard Version

Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man who hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice!
2 Księga Samuela 15,4

Clementine Vulgate

Quis me constituat judicem super terram, ut ad me veniant omnes qui habent negotium, et juste judicem ?
2 Księga Samuela 15,4

King James Version

Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man which hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice!
2 Księga Samuela 15,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Absalom saith, `Who doth make me a judge in the land, that unto me doth come every man who hath a plea and judgment? -- then I have declared him righteous.`
2 Księga Samuela 15,4

World English Bible

Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man who has any suit or cause might come to me, and I would do him justice!
2 Księga Samuela 15,4

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר אַבְשָׁלֹום מִי־יְשִׂמֵנִי שֹׁפֵט בָּאָרֶץ וְעָלַי יָבֹוא כָּל־אִישׁ אֲשֶׁר־יִהְיֶה־לֹּו־רִיב וּמִשְׁפָּט וְהִצְדַּקְתִּיו׃
2 Księga Samuela 15,4
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić