Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 6,15
Biblia Warszawska
Który dotrzymałeś swojemu słudze Dawidowi, mojemu ojcu, co mu obiecałeś; ustami swoimi obiecałeś, a w mocy swojej spełniłeś, jak to jest właśnie dzisiaj.II Księga Kronik 6,15
Biblia Brzeska
Któryś zdzierżał Dawidowi, słudze twemu, ojcu mojemu, to, coś mu był obiecał, powiedziawszy usty swemi wypełniłeś mocą twą, jako się to dziś okazało.2 Księga Kronik 6,15
Biblia Gdańska (1632)
Któryś spełnił słudze twemu Dawidowi, ojcu memu, coś powiedział; i coś mówił usty twemi, toś skutecznie wypełnił, jako się to dziś pokazuje.2 Kronik 6,15
Biblia Gdańska (1881)
Któryś spełnił słudze twemu Dawidowi, ojcu memu, coś powiedział; i coś mówił usty twemi, toś skutecznie wypełnił, jako się to dziś pokazuje.2 Kronik 6,15
Biblia Tysiąclecia
bo dotrzymałeś słowa Twemu słudze Dawidowi, memu ojcu, w tym, coś mu przyrzekł i powiedział swoimi ustami, a co dziś wypełniłeś ręką.2 Księga Kronik 6,15
Biblia Jakuba Wujka
któryś ziścił słudze twemu Dawidowi, ojcu memu, cokolwiekeś mówił do niego i coś był usty obiecał, skutkiemeś wypełnił, jako i niniejszy czas pokazuje.2 Księga Kronik 6,15
Nowa Biblia Gdańska
Ty, który spełniłeś Twojemu słudze Dawidowi, memu ojcu, to co zapowiedziałeś. Co mówiłeś Twoimi ustami - dziś tu skutecznie wypełniłeś.2 Kronik 6,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dotrzymałeś swojemu słudze Dawidowi, memu ojcu, tego, co mu obiecałeś; swoimi ustami to wypowiedziałeś i swoją ręką wypełniłeś, jak to jest dziś.II Księga Kronik 6,15
American Standard Version
who hast kept with thy servant David my father that which thou didst promise him: yea, thou spakest with thy mouth, and hast fulfilled it with thy hand, as it is this day.2 Księga Kronik 6,15
Clementine Vulgate
qui prstitisti servo tuo David patri meo qucumque locutus fueras ei : et qu ore promiseras, opere complesti, sicut et prsens tempus probat.2 Księga Kronik 6,15
King James Version
Thou which hast kept with thy servant David my father that which thou hast promised him; and spakest with thy mouth, and hast fulfilled it with thine hand, as it is this day.2 Księga Kronik 6,15
Young's Literal Translation
who hast kept for Thy servant David my father that which Thou didst speak to him; yea, Thou dost speak with Thy mouth, and with Thy hand hast fulfilled [it], as at this day.2 Księga Kronik 6,15
World English Bible
who have kept with your servant David my father that which you did promise him: yes, you spoke with your mouth, and have fulfilled it with your hand, as it is this day.2 Księga Kronik 6,15
Westminster Leningrad Codex
אֲשֶׁר שָׁמַרְתָּ לְעַבְדְּךָ דָּוִיד אָבִי אֵת אֲשֶׁר־דִּבַּרְתָּ לֹו וַתְּדַבֵּר בְּפִיךָ וּבְיָדְךָ מִלֵּאתָ כַּיֹּום הַזֶּה׃2 Księga Kronik 6,15