„i oczekiwali Syna jego z niebios (którego wzbudził z martwych), Jezusa, który nas wyrwał od gniewu przyszłego.”

Biblia Jakuba Wujka: 1 List do Tesaloniczan 1,10

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 32,10

Biblia Warszawska

Tak mówi Sancheryb, król asyryjski: Na czym opieracie swoją ufność, że pozostajecie w oblężonym Jeruzalemie?
II Księga Kronik 32,10

Biblia Brzeska

Tak mówi Sennacheryb król assyryjski: W czymże wżdy dufacie mieszkając w Jeruzalem w oblężeniu?
2 Księga Kronik 32,10

Biblia Gdańska (1632)

Tak mówi Sennacheryb, król Assyryjski: W czemże wżdy ufacie, że siedzicie w murach Jeruzalemskich?
2 Kronik 32,10

Biblia Gdańska (1881)

Tak mówi Sennacheryb, król Assyryjski: W czemże wżdy ufacie, że siedzicie w murach Jeruzalemskich?
2 Kronik 32,10

Biblia Tysiąclecia

Tak mówi Sennacheryb, król asyryjski: Na czym wy opieracie swoje nadzieje, że przebywacie tak oblężeni w Jerozolimie?
2 Księga Kronik 32,10

Biblia Jakuba Wujka

To mówi Sennacheryb, król Asyryjski: W kim mając ufanie siedzicie oblężeni w Jeruzalem?
2 Księga Kronik 32,10

Nowa Biblia Gdańska

Tak mówi Sanheryb, król Aszuru: W czym wy pokładacie nadzieję, że siedzicie w murach Jeruszalaim?
2 Kronik 32,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Tak mówi Sennacheryb, król Asyrii: W czym pokładacie swoją ufność, że pozostajecie w oblężonej Jerozolimie?
II Księga Kronik 32,10

American Standard Version

Thus saith Sennacherib king of Assyria, Whereon do ye trust, that ye abide the siege in Jerusalem?
2 Księga Kronik 32,10

Clementine Vulgate

Hc dicit Sennacherib rex Assyriorum : In quo habentes fiduciam sedetis obsessi in Jerusalem ?
2 Księga Kronik 32,10

King James Version

Thus saith Sennacherib king of Assyria, Whereon do ye trust, that ye abide in the siege in Jerusalem?
2 Księga Kronik 32,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`Thus said Sennacherib king of Asshur, On what are ye trusting and abiding in the bulwark, in Jerusalem?
2 Księga Kronik 32,10

World English Bible

Thus says Sennacherib king of Assyria, Whereon do you trust, that you abide the siege in Jerusalem?
2 Księga Kronik 32,10

Westminster Leningrad Codex

כֹּה אָמַר סַנְחֵרִיב מֶלֶךְ אַשּׁוּר עַל־מָה אַתֶּם בֹּטְחִים וְיֹשְׁבִים בְּמָצֹור בִּירוּשָׁלִָם׃
2 Księga Kronik 32,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić