„I rzekł: Dlatego opuści człowiek ojca i matkę, a przyłączy się do żony swojej, i będą dwoje jednem ciałem.”

Biblia Gdańska (1632): Mateusza 19,5

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 30,7

Biblia Warszawska

Nie bądźcie tacy, jak wasi ojcowie i bracia, którzy sprzeniewierzyli się Panu, Bogu waszych ojców, że wydał ich na zagładę, jak to sami widzicie.
II Księga Kronik 30,7

Biblia Brzeska

I nie bądźcie, jako ojcowie i bracia waszy, którzy odstąpili od Pana, Boga ojców swoich, a przetoż je on podał w spustoszenie, jako oto sami widzicie.
2 Księga Kronik 30,7

Biblia Gdańska (1632)

I nie bądźcie jako ojcowie wasi, i jako bracia wasi, którzy wystąpili przeciwko Panu, Bogu ojców swoich; i podał ich w spustoszenie, jako sami widzicie.
2 Kronik 30,7

Biblia Gdańska (1881)

I nie bądźcie jako ojcowie wasi, i jako bracia wasi, którzy wystąpili przeciwko Panu, Bogu ojców swoich; i podał ich w spustoszenie, jako sami widzicie.
2 Kronik 30,7

Biblia Tysiąclecia

Nie bądźcie podobni do waszych ojców i braci, którzy wykroczyli przeciw Panu, Bogu ich ojców, za co wydał On ich na zniszczenie, jak to sami widzicie.
2 Księga Kronik 30,7

Biblia Jakuba Wujka

Nie bądźcie jako ojcowie waszy i bracia, którzy odstąpili od PANA Boga ojców swoich, który je podał na zatracenie, jako sami widzicie.
2 Księga Kronik 30,7

Nowa Biblia Gdańska

Nie bądźcie jak wasi ojcowie oraz jak wasi bracia, którzy wystąpili przeciwko WIEKUISTEMU, Bogu swoich przodków; więc podał ich w spustoszenie, jak to sami widzicie.
2 Kronik 30,7

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I nie bądźcie jak wasi ojcowie i jak wasi bracia, którzy zgrzeszyli przeciwko PANU, Bogu swoich ojców, który wydał ich na spustoszenie, jak to sami widzicie.
II Księga Kronik 30,7

American Standard Version

And be not ye like your fathers, and like your brethren, who trespassed against Jehovah, the God of their fathers, so that he gave them up to desolation, as ye see.
2 Księga Kronik 30,7

Clementine Vulgate

Nolite fieri sicut patres vestri et fratres, qui recesserunt a Domino Deo patrum suorum, qui tradidit eos in interitum, ut ipsi cernitis.
2 Księga Kronik 30,7

King James Version

And be not ye like your fathers, and like your brethren, which trespassed against the LORD God of their fathers, who therefore gave them up to desolation, as ye see.
2 Księga Kronik 30,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and do not be like your fathers, and like your brethren, who trespassed against Jehovah, God of their fathers, and He giveth them to desolation, as ye do see.
2 Księga Kronik 30,7

World English Bible

Don't be you like your fathers, and like your brothers, who trespassed against Yahweh, the God of their fathers, so that he gave them up to desolation, as you see.
2 Księga Kronik 30,7

Westminster Leningrad Codex

וְאַל־תִּהְיוּ כַּאֲבֹותֵיכֶם וְכַאֲחֵיכֶם אֲשֶׁר מָעֲלוּ בַּיהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹותֵיהֶם וַיִּתְּנֵם לְשַׁמָּה כַּאֲשֶׁר אַתֶּם רֹאִים׃
2 Księga Kronik 30,7
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić