Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 12,3
Biblia Warszawska
Z tysiącem i dwustu wozami wojennymi i z sześćdziesięciu tysiącami jezdnych, a lud zbrojny, który przyszedł z nim z Egiptu, Libijczycy, Sukkijczycy i Kuszyci, był niezliczony.II Księga Kronik 12,3
Biblia Brzeska
I miał z sobą tysiąc i dwieście wozów i sześćdziesiąt tysiąc jezdnych, a nie było liczby ludzi, którzy przyciągnęli z nim z Egiptu, to jest Libijczyków, Troglodytów i Etiopczyków.2 Księga Kronik 12,3
Biblia Gdańska (1632)
Z tysiącem i dwoma stami wozów, i z sześćdziesiąt tysięcy jezdnych, a nie było liczby ludu, który przyciągnął z nim z Egiptu, Lubimczyków, Suchymczyków, i Chusymczyków.2 Kronik 12,3
Biblia Gdańska (1881)
Z tysiącem i dwoma stami wozów, i z sześćdziesiąt tysięcy jezdnych, a nie było liczby ludu, który przyciągnął z nim z Egiptu, Lubimczyków, Suchymczyków, i Chusymczyków.2 Kronik 12,3
Biblia Tysiąclecia
[Nadciągnął] z tysiącem dwustu rydwanami i sześćdziesięciu tysiącami jeźdźców oraz niezliczonym tłumem ludzi, którzy z nim wyszli z Egiptu: z Libijczykami, Sukkijczykami i Kuszytami.2 Księga Kronik 12,3
Biblia Jakuba Wujka
z tysiącem i dwiema sty wozów i sześciądziesiąt tysięcy jezdnych, a ludu nie było liczby, który był przyciągnął z nim z Egiptu, to jest Libijczycy, Troglodytowie i Etiopowie.2 Księga Kronik 12,3
Nowa Biblia Gdańska
Wyciągnął z tysiąc dwustoma wozami, z sześćdziesięciu tysiącami jezdnych, a nie było liczby ludu, który przyciągnął z nim z Micraim - Libijczyków, Sukkijczyków i Kuszytów.2 Kronik 12,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wyruszył z tysiącem i dwustu rydwanami i z sześćdziesięcioma tysiącami jeźdźców oraz niezliczonym ludem, który nadciągnął z nim z Egiptu: Libijczykami, Sukkijczykami i Kuszytami.II Księga Kronik 12,3
American Standard Version
with twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen. And the people were without number that came with him out of Egypt: the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.2 Księga Kronik 12,3
Clementine Vulgate
cum mille ducentis curribus, et sexaginta millibus equitum : nec erat numerus vulgi quod venerat cum eo ex gypto, Libyes scilicet, et Troglodyt, et thiopes.2 Księga Kronik 12,3
King James Version
With twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims, and the Ethiopians.2 Księga Kronik 12,3
Young's Literal Translation
with a thousand and two hundred chariots, and with sixty thousand horsemen, and there is no number to the people who have come with him out of Egypt -- Lubim, Sukkiim, and Cushim --2 Księga Kronik 12,3
World English Bible
with twelve hundred chariots, and sixty thousand horsemen. The people were without number who came with him out of Egypt: the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.2 Księga Kronik 12,3
Westminster Leningrad Codex
בְּאֶלֶף וּמָאתַיִם רֶכֶב וּבְשִׁשִּׁים אֶלֶף פָּרָשִׁים וְאֵין מִסְפָּר לָעָם אֲשֶׁר־בָּאוּ עִמֹּו מִמִּצְרַיִם לוּבִים סֻכִּיִּים וְכוּשִׁים׃2 Księga Kronik 12,3