„Juda, sługa Jezusa Chrystusa, a brat Jakuba, do powołanych, w Bogu Ojcu umiłowanych, a dla Jezusa Chrystusa zachowanych:”

Biblia Warszawska: List św. Judy 1,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 12,2

Biblia Warszawska

W piątym roku panowania Rechabeama zdarzyło się, że Szyszak, król egipski, najechał na Jeruzalem - dlatego że sprzeniewierzyli się Panu -
II Księga Kronik 12,2

Biblia Brzeska

A tak roku piątego za króla Roboama, przyciągnął Sesak, król egiptski, przeciw Jeruzalem, abowiem byli zgrzeszyli przeciw Panu.
2 Księga Kronik 12,2

Biblia Gdańska (1632)

I stało się roku piątego panowania Roboamowego, że wyciągnął Sesak, król Egipski, przeciw Jeruzalemowi (albowiem byli zgrzeszyli przeciw Panu.)
2 Kronik 12,2

Biblia Gdańska (1881)

I stało się roku piątego panowania Roboamowego, że wyciągnął Sesak, król Egipski, przeciw Jeruzalemowi (albowiem byli zgrzeszyli przeciw Panu.)
2 Kronik 12,2

Biblia Tysiąclecia

W piątym roku [panowania] króla Roboama nadciągnął Sziszak, król egipski, przeciw Jerozolimie, albowiem [mieszkańcy jej] okazali niewierność wobec Pana.
2 Księga Kronik 12,2

Biblia Jakuba Wujka

A roku piątego królestwa Roboam przyciągnął Sesak, król Egipski, do Jeruzalem (bo byli zgrzeszyli PANU)
2 Księga Kronik 12,2

Nowa Biblia Gdańska

Zaś piątego roku panowania Rehabeama stało się, że Szyszak, król Micraimu, wyciągnął przeciw Jeruszalaim; gdyż zgrzeszyli przeciw WIEKUISTEMU.
2 Kronik 12,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I w piątym roku panowania Roboama Sziszak, król Egiptu, nadciągnął przeciw Jerozolimie, oni bowiem zgrzeszyli przeciw PANU;
II Księga Kronik 12,2

American Standard Version

And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, because they had trespassed against Jehovah,
2 Księga Kronik 12,2

Clementine Vulgate

Anno autem quinto regni Roboam, ascendit Sesac rex gypti in Jerusalem (quia peccaverant Domino)
2 Księga Kronik 12,2

King James Version

And it came to pass, that in the fifth year of king Rehoboam Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, because they had transgressed against the LORD,
2 Księga Kronik 12,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And it cometh to pass, in the fifth year of king Rehoboam, come up hath Shishak king of Egypt against Jerusalem -- because they trespassed against Jehovah --
2 Księga Kronik 12,2

World English Bible

It happened in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, because they had trespassed against Yahweh,
2 Księga Kronik 12,2

Westminster Leningrad Codex

וַיְהִי בַּשָּׁנָה הַחֲמִישִׁית לַמֶּלֶךְ רְחַבְעָם עָלָה שִׁישַׁק מֶלֶךְ־מִצְרַיִם עַל־יְרוּשָׁלִָם כִּי מָעֲלוּ בַּיהוָה׃
2 Księga Kronik 12,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić