„Wszystkie zaś przejawy jego mocy i potęgi, jak i opis znaczenia Mordochaja, jakie nadał mu król, zapisane są w Księdze Dziejów Królów Medyjskich i Perskich,”

Biblia Warszawska: Księga Estery 10,2

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Królewska 9,24

Biblia Warszawska

A wtedy Jehu wziął w rękę swój łuk i trafił Jehorama w sam środek pleców, tak iż strzała przeszyła mu serce, on zaś osunął się w głąb swego rydwanu.
II Księga Królewska 9,24

Biblia Brzeska

Tedy Jehu wziąwszy łuk w ręce, przestrzelił Jorama miedzy ramiona, aż wypadła strzała przez serce jego i padł na wozie swoim.
2 Księga Królewska 9,24

Biblia Gdańska (1632)

Tedy Jehu wziąwszy w ręce swoje łuk, postrzelił Jorama między ramiona jego, aż przeszła strzała przez serce jego, tak, że padł na wozie swoim.
2 Królewska 9,24

Biblia Gdańska (1881)

Tedy Jehu wziąwszy w ręce swoje łuk, postrzelił Jorama między ramiona jego, aż przeszła strzała przez serce jego, tak, że padł na wozie swoim.
2 Królewska 9,24

Biblia Tysiąclecia

Lecz Jehu chwycił ręką za łuk i trafił Jorama między ramiona, tak iż strzała przeszyła jego serce, a on padł na swój rydwan.
2 Księga Królewska 9,24

Biblia Jakuba Wujka

A Jehu wyciągnął łuk ręką i postrzelił Jorama między plecy, i wyszła strzała przez serce jego, i wnet upadł na wozie swoim.
2 Księga Królewska 9,24

Nowa Biblia Gdańska

Zaś Jehu ujął swą ręką łuk i trafił Jorama między jego łopatki tak, że strzała przeszła mu przez serce; więc poległ w swoim powozie.
2 Księga Królów 9,24

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A Jehu wziął do rąk łuk i trafił Jorama między ramiona tak, że strzała przeszyła jego serce, a on padł na swój rydwan.
II Księga Królewska 9,24

American Standard Version

And Jehu drew his bow with his full strength, and smote Joram between his arms; and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot.
2 Księga Królewska 9,24

Clementine Vulgate

Porro Jehu tetendit arcum manu, et percussit Joram inter scapulas : et egressa est sagitta per cor ejus, statimque corruit in curru suo.
2 Księga Królewska 9,24

King James Version

And Jehu drew a bow with his full strength, and smote Jehoram between his arms, and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot.
2 Księga Królewska 9,24

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Jehu hath filled his hand with a bow, and smiteth Jehoram between his arms, and the arrow goeth out from his heart, and he boweth down in his chariot.
2 Księga Królewska 9,24

World English Bible

Jehu drew his bow with his full strength, and struck Joram between his arms; and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot.
2 Księga Królewska 9,24

Westminster Leningrad Codex

וְיֵהוּא מִלֵּא יָדֹו בַקֶּשֶׁת וַיַּךְ אֶת־יְהֹורָם בֵּין זְרֹעָיו וַיֵּצֵא הַחֵצִי מִלִּבֹּו וַיִּכְרַע בְּרִכְבֹּו׃
2 Księga Królewska 9,24
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić