Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Królewska 10,34
Biblia Warszawska
Pozostałe zaś sprawy Jehu i wszystko, czego dokonał, oraz cała jego potęga, są opisane w Księdze Dziejów Królów Izraelskich.II Księga Królewska 10,34
Biblia Brzeska
Ale ostatek spraw Jehu, a wszytko co czynił i wszytka jego moc, to jest spisano w kronikach królów izraelskich.2 Księga Królewska 10,34
Biblia Gdańska (1632)
Ale ostatek spraw Jehu, i wszystko, co czynił, i wszystka moc jego, azaż tego nie napisano w kronikach królów Izraelskich?2 Królewska 10,34
Biblia Gdańska (1881)
Ale ostatek spraw Jehu, i wszystko, co czynił, i wszystka moc jego, azaż tego nie napisano w kronikach królów Izraelskich?2 Królewska 10,34
Biblia Tysiąclecia
A czyż pozostałe dzieje Jehu, wszystkie jego czyny i cała jego dzielność nie są opisane w Księdze Kronik Królów Izraela?2 Księga Królewska 10,34
Biblia Jakuba Wujka
A ostatek słów Jehu i wszytko, co czynił, i męstwo jego, aza to nie jest napisano w księgach słów dni królów Izraelskich?2 Księga Królewska 10,34
Nowa Biblia Gdańska
A co do innych spraw Jehu; wszystkiego, czego dokonał i wszystkich jego dzielnych czynów – to spisano przecież w Księdze Dziejów Królów Israelskich.2 Księga Królów 10,34
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A pozostałe dzieje Jehu i wszystko, co czynił, cała jego potęga, czy nie są zapisane w kronikach królów Izraela?II Księga Królewska 10,34
American Standard Version
Now the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?2 Księga Królewska 10,34
Clementine Vulgate
Reliqua autem verborum Jehu, et universa quæ fecit, et fortitudo ejus, nonne hæc scripta sunt in libro verborum dierum regum Israël ?2 Księga Królewska 10,34
King James Version
Now the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?2 Księga Królewska 10,34
Young's Literal Translation
And the rest of the matters of Jehu, and all that he did, and all his might, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Israel?2 Księga Królewska 10,34
World English Bible
Now the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?2 Księga Królewska 10,34
Westminster Leningrad Codex
וְיֶתֶר דִּבְרֵי יֵהוּא וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה וְכָל־גְּבוּרָתֹו הֲלֹוא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל׃2 Księga Królewska 10,34