Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Królewska 10,3
Biblia Warszawska
Upatrzcie najlepszego i najodpowiedniejszego spośród synów waszego pana i posadźcie go na tronie jego ojca, i wstawiajcie się orężnie za domem waszego pana.II Księga Królewska 10,3
Biblia Brzeska
Obaczcież godniejszego, któryby się wam lepiej podobał z synów pana waszego, a posadźcie go na stolicy ojca jego i walczcie o dom pana waszego.2 Księga Królewska 10,3
Biblia Gdańska (1632)
Obierzcież najgodniejszego i najsposobniejszego z synów pana waszego, a posadźcie na stolicy ojca jego, i walczcie o dom pana waszego.2 Królewska 10,3
Biblia Gdańska (1881)
Obierzcież najgodniejszego i najsposobniejszego z synów pana waszego, a posadźcie na stolicy ojca jego, i walczcie o dom pana waszego.2 Królewska 10,3
Biblia Tysiąclecia
Obmyślcie więc, kto z synów pana waszego jest najlepszy i najodpowiedniejszy, posadźcie go na tronie jego ojca i bijcie się o dom pana waszego!2 Księga Królewska 10,3
Biblia Jakuba Wujka
obierzcie lepszego i tego, który się wam spodoba z synów pana waszego; i tego posadźcie na stolicy ojca jego a bijcie się o dom pana waszego.2 Księga Królewska 10,3
Nowa Biblia Gdańska
Upatrzcie sobie spośród synów waszego pana najlepszego i najdzielniejszego, ustanówcie go na tronie jego ojca oraz walczcie za dom waszego pana!2 Księga Królów 10,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Upatrzcie sobie najlepszego i najodpowiedniejszego z synów waszego pana, posadźcie na tronie jego ojca i walczcie o dom waszego pana.II Księga Królewska 10,3
American Standard Version
look ye out the best and meetest of your master`s sons, and set him on his father`s throne, and fight for your master`s house.2 Księga Królewska 10,3
Clementine Vulgate
eligite meliorem, et eum qui vobis placuerit de filiis domini vestri, et eum ponite super solium patris sui, et pugnate pro domo domini vestri.2 Księga Królewska 10,3
King James Version
Look even out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.2 Księga Królewska 10,3
Young's Literal Translation
and ye have seen the best and the uprightest of the sons of your lord, and have set [him] on the throne of his father, and fight ye for the house of your lord.`2 Księga Królewska 10,3
World English Bible
look you out the best and meet of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.2 Księga Królewska 10,3
Westminster Leningrad Codex
וּרְאִיתֶם הַטֹּוב וְהַיָּשָׁר מִבְּנֵי אֲדֹנֵיכֶם וְשַׂמְתֶּם עַל־כִּסֵּא אָבִיו וְהִלָּחֲמוּ עַל־בֵּית אֲדֹנֵיכֶם׃2 Księga Królewska 10,3