„Napisała też Ester królowa, córka Abihajlowa, i Mardocheusz Żyd, ze wszelką pilnością, aby potwierdzili tym listem wtórym tych dni Purym.”

Biblia Gdańska (1881): Estery 9,29

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - 1 List św. Jana 3,15

Biblia Warszawska

Każdy, kto nienawidzi brata swego, jest zabójcą, a wiecie, że żaden zabójca nie ma w sobie żywota wiecznego.
1 List św. Jana 3,15

Biblia Brzeska

Ktokolwiek nienawidzi brata swego, mężobójca jest. A wiecie, iż wszelki mężobójca nie ma żywota wiecznego w sobie trwającego.
1 List św. Jana 3,15

Biblia Gdańska (1632)

Każdy, co nienawidzi brata swego, mężobójcą jest; a wiecie, iż żaden mężobójca nie ma żywota wiecznego w sobie zostawającego.
1 Jana 3,15

Biblia Gdańska (1881)

Każdy, co nienawidzi brata swego, mężobójcą jest; a wiecie, iż żaden mężobójca nie ma żywota wiecznego w sobie zostawającego.
1 Jana 3,15

Biblia Tysiąclecia

Każdy, kto nienawidzi swego brata, jest zabójcą, a wiecie, że żaden zabójca nie nosi w sobie życia wiecznego.
1 List św. Jana 3,15

Biblia Jakuba Wujka

Każdy, co nienawidzi brata swego, mężobójca jest. A wiecie, iż wszelki mężobójca nie ma żywota wiecznego w samym sobie trwającego.
1 List św. Jana 3,15

Nowa Biblia Gdańska

Każdy, kto nienawidzi swego brata - jest zabójcą; a wiecie, że żaden zabójca nie ma życia wiecznego, co w nim trwa.
Pierwszy list spisany przez Jana 3,15

Biblia Przekład Toruński

Każdy, kto nienawidzi swojego brata, jest mordercą; a wiecie, że żaden morderca nie ma życia wiecznego, które by w nim pozostawało.
1 List Jana 3,15

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Każdy, kto nienawidzi swego brata, jest mordercą, a wiecie, że żaden morderca nie ma życia wiecznego zostającego w sobie.
1 List Jana 3,15

American Standard Version

Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.
1 List Jana 3,15

Clementine Vulgate

omnis qui odit fratrem suum, homicida est. Et scitis quoniam omnis homicida non habet vitam ternam in semetipso manentem.
1 List Jana 3,15

King James Version

Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.
1 List Jana 3,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

πας ο μισων τον αδελφον αυτου ανθρωποκτονος εστιν και οιδατε οτι πας ανθρωποκτονος ουκ εχει ζωην αιωνιον εν αυτω μενουσαν
1 List Jana 3,15

Young's Literal Translation

Every one who is hating his brother -- a man-killer he is, and ye have known that no man-killer hath life age-during in him remaining,
1 List Jana 3,15

World English Bible

Whoever hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life remaining in him.
1 List Jana 3,15

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić