Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Samuela 22,5
Biblia Warszawska
Lecz prorok Gad rzekł do Dawida: Nie pozostawaj w warowni; wyrusz, a udaj się do ziemi judzkiej. I wyruszył Dawid, i przybył do Jear-Cheret.I Księga Samuela 22,5
Biblia Brzeska
Rzekł potym prorok Gad ku Dawidowi: Nie mieszkaj więcej na tej twirdzy, ale idź do ziemie Juda. A tak Dawid wyszedszy stamtąd, przeprowadził się do lasa Haret.1 Księga Samuela 22,5
Biblia Gdańska (1632)
Rzekł potem Gad prorok do Dawida: Nie mieszkaj więcej na tym zamku; idź, a wróć się do ziemi Judzkiej. Tedy poszedł Dawid, a przyszedł do lasu Haret.1 Samuelowa 22,5
Biblia Gdańska (1881)
Rzekł potem Gad prorok do Dawida: Nie mieszkaj więcej na tym zamku; idź, a wróć się do ziemi Judzkiej. Tedy poszedł Dawid, a przyszedł do lasu Haret.1 Samuelowa 22,5
Biblia Tysiąclecia
A prorok Gad doradzał Dawidowi: Nie pozostawaj w tym miejscu niedostępnym, lecz udaj się do ziemi judzkiej! Dawid więc poszedł i przybył do lasu Cheret.1 Księga Samuela 22,5
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Gad, prorok, do Dawida: Nie mieszkaj na zamku, jedź a ciągni do ziemie Juda. I jachał Dawid, i przyszedł do lasa Haret.1 Księga Samuela 22,5
Nowa Biblia Gdańska
Lecz prorok Gad powiedział do Dawida: Nie zostawaj w tej warowni; wyrusz i udaj się do ziemi judzkiej. Tak Dawid wyruszył i przybył do lasu Chereth.1 Księga Samuela 22,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem prorok Gad powiedział do Dawida: Nie pozostawaj w warowni. Wyrusz i wróć do ziemi judzkiej. Dawid wyruszył więc i przybył do lasu Cheret.I Księga Samuela 22,5
American Standard Version
And the prophet Gad said unto David, Abide not in the stronghold; depart, and get thee into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hereth.1 Księga Samuela 22,5
Clementine Vulgate
Dixitque Gad propheta ad David : Noli manere in prsidio : proficiscere, et vade in terram Juda. Et profectus est David, et venit in saltum Haret.1 Księga Samuela 22,5
King James Version
And the prophet Gad said unto David, Abide not in the hold; depart, and get thee into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hareth.1 Księga Samuela 22,5
Young's Literal Translation
And Gad the prophet saith unto David, `Thou dost not abide in a fortress, go, and thou hast entered for thee the land of Judah;` and David goeth and entereth the forest of Hareth.1 Księga Samuela 22,5
World English Bible
The prophet Gad said to David, Don't stay in the stronghold; depart, and get you into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hereth.1 Księga Samuela 22,5
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר גָּד הַנָּבִיא אֶל־דָּוִד לֹא תֵשֵׁב בַּמְּצוּדָה לֵךְ וּבָאתָ־לְּךָ אֶרֶץ יְהוּדָה וַיֵּלֶךְ דָּוִד וַיָּבֹא יַעַר חָרֶת׃ ס1 Księga Samuela 22,5