Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Samuela 20,25
Biblia Warszawska
I siedział król na zwykłym swoim miejscu pod ścianą, Jonatan naprzeciw, Abner zaś usiadł obok Saula, a miejsce Dawida było puste.I Księga Samuela 20,25
Biblia Brzeska
A gdy zasiadł król na stolicy swej przy ścienie jako zawżdy zwykł, tedy Jonatan wstał, a siadł Abner podle Saula, ale miejsce Dawidowe było próżne.1 Księga Samuela 20,25
Biblia Gdańska (1632)
A gdy usiadł król na stolicy swojej według zwyczaju, na stolicy przy ścianie, powstał Jonatan; i siadł Abner podle Saula, a zostało próżne miejsce Dawidowe.1 Samuelowa 20,25
Biblia Gdańska (1881)
A gdy usiadł król na stolicy swojej według zwyczaju, na stolicy przy ścianie, powstał Jonatan; i siadł Abner podle Saula, a zostało próżne miejsce Dawidowe.1 Samuelowa 20,25
Biblia Tysiąclecia
Król zasiadł na swym zwykłym miejscu na krześle pod ścianą, Jonatan zajął miejsce naprzeciwko, Abner usiadł z boku Saula, miejsce zaś Dawida było puste.1 Księga Samuela 20,25
Biblia Jakuba Wujka
A gdy usiadł król na stolicy swej (według obyczaju), która była przy ścienie, powstał Jonatas i siadł Abner z boku Saulowi, i zostało próżne miejsce Dawidowe.1 Księga Samuela 20,25
Nowa Biblia Gdańska
Król usiadł na tronie, jak za każdym razem, na tronie przy ścianie – zaś Jonatan wstał, Abner usiadł u boku Saula, a miejsce Dawida stało puste.1 Księga Samuela 20,25
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy król zasiadł na swoim miejscu jak zazwyczaj, na miejscu przy ścianie, Jonatan powstał. Abner siedział obok Saula, miejsce zaś Dawida było puste.I Księga Samuela 20,25
American Standard Version
And the king sat upon his seat, as at other times, even upon the seat by the wall; and Jonathan stood up, and Abner sat by Saul`s side: but David`s place was empty.1 Księga Samuela 20,25
Clementine Vulgate
Cumque sedisset rex super cathedram suam (secundum consuetudinem) qu erat juxta parietem, surrexit Jonathas, et sedit Abner ex latere Saul : vacuusque apparuit locus David.1 Księga Samuela 20,25
King James Version
And the king sat upon his seat, as at other times, even upon a seat by the wall: and Jonathan arose, and Abner sat by Saul's side, and David's place was empty.1 Księga Samuela 20,25
Young's Literal Translation
and the king sitteth on his seat, as time by time, on a seat by the wall, and Jonathan riseth, and Abner sitteth at the side of Saul, and David`s place is looked after.1 Księga Samuela 20,25
World English Bible
The king sat on his seat, as at other times, even on the seat by the wall; and Jonathan stood up, and Abner sat by Saul's side: but David's place was empty.1 Księga Samuela 20,25
Westminster Leningrad Codex
וַיֵּשֶׁב הַמֶּלֶךְ עַל־מֹושָׁבֹו כְּפַעַם ׀ בְּפַעַם אֶל־מֹושַׁב הַקִּיר וַיָּקָם יְהֹונָתָן וַיֵּשֶׁב אַבְנֵר מִצַּד שָׁאוּל וַיִּפָּקֵד מְקֹום דָּוִד׃1 Księga Samuela 20,25