Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Samuela 19,23
Biblia Warszawska
Udał się tedy do osiedla prorockiego w Ramie; lecz i nim owładnął Duch Boży i wpadł w zachwycenie, i był w tym zachwyceniu, aż doszedł do osiedla prorockiego w Ramie.I Księga Samuela 19,23
Biblia Brzeska
A tak stamtąd szedł do Najot w Rama i przyszedł też nań Duch Boży, a tak idąc prorokował, aż tam przyszedł.1 Księga Samuela 19,23
Biblia Gdańska (1632)
I szedł tam do Najot w Ramacie, a przyszedł też nań Duch Boży; a tak idąc dalej prorokował, aż przyszedł do Najot w Ramacie.1 Samuelowa 19,23
Biblia Gdańska (1881)
I szedł tam do Najot w Ramacie, a przyszedł też nań Duch Boży; a tak idąc dalej prorokował, aż przyszedł do Najot w Ramacie.1 Samuelowa 19,23
Biblia Tysiąclecia
Udał się więc do Najot koło Rama, ale duch Boży owładnął także i nim, i idąc ciągle prorokował, aż dotarł do Najot koło Rama.1 Księga Samuela 19,23
Biblia Jakuba Wujka
I szedł do Najot w Ramata, i przyszedł też nań Duch Pański, a szedł idąc i prorokował, aż przyszedł do Najot w Ramata.1 Księga Samuela 19,23
Nowa Biblia Gdańska
Więc udał sie do Najoth, w Ramath, ale także tknął go Duch Boży, zatem szedł i wciąż prorokował, dopóki nie przybył do Najoth, w Ramath.1 Księga Samuela 19,23
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I szedł stamtąd do Najot w Rama, lecz na niego też zstąpił Duch Boży, tak że idąc, prorokował, aż przyszedł do Najot w Rama.I Księga Samuela 19,23
American Standard Version
And he went thither to Naioth in Ramah: and the Spirit of God came upon him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth in Ramah.1 Księga Samuela 19,23
Clementine Vulgate
Et abiit in Najoth in Ramatha, et factus est etiam super eum spiritus Domini, et ambulabat ingrediens, et prophetabat usque dum veniret in Najoth in Ramatha.1 Księga Samuela 19,23
King James Version
And he went thither to Naioth in Ramah: and the Spirit of God was upon him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth in Ramah.1 Księga Samuela 19,23
Young's Literal Translation
And he goeth thither -- unto Naioth in Ramah, and the Spirit of God is upon him -- him also; and he goeth, going on, and he prophesyeth till his coming in to Naioth in Ramah,1 Księga Samuela 19,23
World English Bible
He went there to Naioth in Ramah: and the Spirit of God came on him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth in Ramah.1 Księga Samuela 19,23
Westminster Leningrad Codex
וַיֵּלֶךְ שָׁם אֶל־ [נֹוִית כ] (נָיֹות ק) בָּרָמָה וַתְּהִי עָלָיו גַּם־הוּא רוּחַ אֱלֹהִים וַיֵּלֶךְ הָלֹוךְ וַיִּתְנַבֵּא עַד־בֹּאֹו [בְּנֹוִית כ] (בְּנָיֹות ק) בָּרָמָה׃1 Księga Samuela 19,23