„Abowiem, którego byś jedno dnia wyszedł za potok Cedron, pewnie wiedz, iż umrzesz, a na gardle karan będziesz.”

Biblia Brzeska: 1 Księga Królewska 2,37

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Samuela 18,3

Biblia Warszawska

Zawarli tedy Jonatan z Dawidem związek przyjaźni, ponieważ umiłował go jak siebie samego.
I Księga Samuela 18,3

Biblia Brzeska

I zbuntował się Jonatan z Dawidem, abowiem go miłował jako zdrowie swoje.
1 Księga Samuela 18,3

Biblia Gdańska (1632)

A tak uczynił Jonatan z Dawidem przymierze, bo go miłował jak duszę swoję.
1 Samuelowa 18,3

Biblia Gdańska (1881)

A tak uczynił Jonatan z Dawidem przymierze, bo go miłował jak duszę swoję.
1 Samuelowa 18,3

Biblia Tysiąclecia

Jonatan zaś zawarł z Dawidem związek przyjaźni, umiłował go bowiem jak samego siebie.
1 Księga Samuela 18,3

Biblia Jakuba Wujka

I uczynił Jonatan z Dawidem przymierze: bo go miłował jako duszę swoję.
1 Księga Samuela 18,3

Nowa Biblia Gdańska

Zaś Jonatan zawarł związek przyjaźni z Dawidem, ponieważ go umiłował jak siebie.
1 Księga Samuela 18,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A Jonatan zawarł z Dawidem przymierze, bo miłował go jak własną duszę.
I Księga Samuela 18,3

American Standard Version

Then Jonathan and David made a covenant, because he loved him as his own soul.
1 Księga Samuela 18,3

Clementine Vulgate

Inierunt autem David et Jonathas fdus : diligebat enim eum quasi animam suam.
1 Księga Samuela 18,3

King James Version

Then Jonathan and David made a covenant, because he loved him as his own soul.
1 Księga Samuela 18,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Jonathan maketh -- also David -- a covenant, because he loveth him as his own soul,
1 Księga Samuela 18,3

World English Bible

Then Jonathan and David made a covenant, because he loved him as his own soul.
1 Księga Samuela 18,3

Westminster Leningrad Codex

וַיִּכְרֹת יְהֹונָתָן וְדָוִד בְּרִית בְּאַהֲבָתֹו אֹתֹו כְּנַפְשֹׁו׃
1 Księga Samuela 18,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić