„Z której się niektórzy chlubiąc odstrzelili się od wiary. Łaska niech będzie z tobą. Amen.”

Biblia Brzeska: 1 List św. Pawła do Tymoteusza 6,21

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 6,20

Biblia Warszawska

Z ptactwa według rodzajów jego i z bydła według rodzajów jego, i z wszelkiego płazu ziemnego według rodzajów jego, po parze z każdego z nich wejdą do ciebie, aby zostały przy życiu.
I Księga Mojżeszowa 6,20

Biblia Brzeska

Z ptastwa wedle rodzaju ich, z bydła wedle rodzaju ich i ze wszego gadu ziemskiego wedle rodzaju jego. Ty wszytki po parze wnidą z tobą, aby żywo zostały.
1 Księga Mojżeszowa 6,20

Biblia Gdańska (1632)

Z ptastwa według rodzaju jego, i z bydła według rodzaju jego, i z wszelkiej gadziny ziemskiej według rodzaju jej, po dwojgu z każdego rodzaju wnijdą z tobą, aby żywe zostały.
1 Mojżeszowa 6,20

Biblia Gdańska (1881)

Z ptastwa według rodzaju jego, i z bydła według rodzaju jego, i z wszelkiej gadziny ziemskiej według rodzaju jej, po dwojgu z każdego rodzaju wnijdą z tobą, aby żywe zostały.
1 Mojżeszowa 6,20

Biblia Tysiąclecia

Z każdego gatunku ptactwa, bydła i zwierząt pełzających po ziemi po parze; niechaj wejdą do ciebie, aby nie wyginęły.
Księga Rodzaju 6,20

Biblia Jakuba Wujka

Z ptastwa według rodzaju jego i z bydła według rodzaju jego, i ze wszytkiego ziemopłazu według rodzaju jego: po dwojgu z każdego wnidą z tobą, aby mogły żyć.
Księga Rodzaju 6,20

Nowa Biblia Gdańska

Z ptactwa według jego rodzaju oraz z bydła według jego rodzaju - niech z każdego wejdą do ciebie po parze, aby zostały zachowane.
I Księga Mojżesza 6,20

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Z ptactwa według jego rodzaju i z bydła według jego rodzaju, i z wszelkich ziemskich zwierząt pełzających według ich rodzaju, po parze z każdego rodzaju wejdą z tobą, aby żywe zostały.
Księga Rodzaju 6,20

American Standard Version

Of the birds after their kind, and of the cattle after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every sort shall come unto thee, to keep them alive.
Księga Rodzaju 6,20

Clementine Vulgate

De volucribus juxta genus suum, et de jumentis in genere suo, et ex omni reptili terr secundum genus suum : bina de omnibus ingredientur tecum, ut possint vivere.
Księga Rodzaju 6,20

King James Version

Of fowls after their kind, and of cattle after their kind, of every creeping thing of the earth after his kind, two of every sort shall come unto thee, to keep them alive.
Księga Rodzaju 6,20

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Of the fowl after its kind, and of the cattle after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every [sort] they come in unto thee, to keep alive.
Księga Rodzaju 6,20

World English Bible

Of the birds after their kind, of the cattle after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every sort shall come to you, to keep them alive.
Księga Rodzaju 6,20

Westminster Leningrad Codex

מֵהָעֹוף לְמִינֵהוּ וּמִן־הַבְּהֵמָה לְמִינָהּ מִכֹּל רֶמֶשׂ הָאֲדָמָה לְמִינֵהוּ שְׁנַיִם מִכֹּל יָבֹאוּ אֵלֶיךָ לְהַחֲיֹות׃
1 Księga Mojżeszowa 6,20
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić