„Dlatego płaczę, moje oko, moje oko zalewa się łzami, bo daleko jest ode mnie pocieszyciel, który by pokrzepił moją duszę. Moje dzieci są zgubione, gdyż nieprzyjaciel jest potężny.”

Biblia Warszawska: Treny 1,16

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 49,19

Biblia Warszawska

Gad - rozbójnicy napierać na niego będą, ale on będzie deptał piętę ich.
I Księga Mojżeszowa 49,19

Biblia Brzeska

Gad będzie zwyciężon od wojska, ale je sam zasię zwycięży.
1 Księga Mojżeszowa 49,19

Biblia Gdańska (1632)

Gad od wojska zwyciężony będzie; ale i on potem zwycięży.
1 Mojżeszowa 49,19

Biblia Gdańska (1881)

Gad od wojska zwyciężony będzie; ale i on potem zwycięży.
1 Mojżeszowa 49,19

Biblia Tysiąclecia

Gad - zbójcy napadać go będą, on zaś będzie napadał im na pięty.
Księga Rodzaju 49,19

Biblia Jakuba Wujka

Gad, przepasany będzie walczył przed nim, a on przepasany będzie pozad.
Księga Rodzaju 49,19

Nowa Biblia Gdańska

Gad - na niego będą napierać najeźdźcy, ale on odeprze ich pięty.
I Księga Mojżesza 49,19

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Gad będzie zwyciężony przez wojsko, ale on na koniec zwycięży.
Księga Rodzaju 49,19

American Standard Version

Gad, a troop shall press upon him; But he shall press upon their heel.
Księga Rodzaju 49,19

Clementine Vulgate

Gad, accinctus prliabatur ante eum :et ipse accingetur retrorsum.
Księga Rodzaju 49,19

King James Version

Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
Księga Rodzaju 49,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Gad! a troop assaulteth him, But he assaulteth last.
Księga Rodzaju 49,19

World English Bible

"Gad, a troop will press on him; But he will press on their heel.
Księga Rodzaju 49,19

Westminster Leningrad Codex

גָּד גְּדוּד יְגוּדֶנּוּ וְהוּא יָגֻד עָקֵב׃ ס
1 Księga Mojżeszowa 49,19
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić