„Nie ciesz się, gdy twój nieprzyjaciel upadnie, i niech twoje serce się nie raduje, gdy się potknie;”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Przysłów 24,17

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 35,1

Biblia Warszawska

Potem rzekł Bóg do Jakuba: Wstań, idź do Betelu i osiądź tam. Zbuduj tam ołtarz Bogu, który ci się ukazał, gdy uciekałeś przed Ezawem, bratem swoim.
I Księga Mojżeszowa 35,1

Biblia Brzeska

Rzekł potym Bóg do Jakuba: Wstań, a idź do Betel, a tam mieszkaj i tam postaw ołtarz Bogu, który się tobie ukazał, gdyś uciekał przed obliczem Ezaw, brata twego.
1 Księga Mojżeszowa 35,1

Biblia Gdańska (1632)

Rzekł potem Bóg do Jakóba: Wstań, wstąp do Betela, a mieszkaj tam, i uczyń tam ołtarz Bogu, któryć się ukazał, gdyś uciekał przed obliczem Ezawa, brata twego.
1 Mojżeszowa 35,1

Biblia Gdańska (1881)

Rzekł potem Bóg do Jakóba: Wstań, wstąp do Betela, a mieszkaj tam, i uczyń tam ołtarz Bogu, któryć się ukazał, gdyś uciekał przed obliczem Ezawa, brata twego.
1 Mojżeszowa 35,1

Biblia Tysiąclecia

Rzekł Bóg do Jakuba: Idź do Betel i tam zamieszkaj. Wznieś też tam ołtarz Bogu, który ci się ukazał, gdy uciekałeś przed twym bratem Ezawem.
Księga Rodzaju 35,1

Biblia Jakuba Wujka

Tymczasem mówił Bóg do Jakoba: Wstań a wstąp do Betel i mieszkaj tam a uczyń ołtarz Bogu, któryć się ukazał, kiedyś uciekał przed Ezawem, bratem twoim.
Księga Rodzaju 35,1

Nowa Biblia Gdańska

A Bóg powiedział do Jakóba: Wstań, udaj się do Betel i tam osiądź; tam też zbuduj ofiarnicę Bogu, który ci się ukazał, gdy uciekałeś przed twym bratem Esawem.
I Księga Mojżesza 35,1

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Potem Bóg powiedział do Jakuba: Wstań, wstąp do Betel i tam zamieszkaj. Zbuduj tam ołtarz Bogu, który ci się ukazał, gdy uciekałeś przed swoim bratem Ezawem.
Księga Rodzaju 35,1

American Standard Version

And God said unto Jacob, Arise, go up to Beth-el, and dwell there: and make there an altar unto God, who appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.
Księga Rodzaju 35,1

Clementine Vulgate

Interea locutus est Deus ad Jacob : Surge, et ascende Bethel, et habita ibi, facque altare Deo qui apparuit tibi quando fugiebas Esau fratrem tuum.
Księga Rodzaju 35,1

King James Version

And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel, and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.
Księga Rodzaju 35,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And God saith unto Jacob, `Rise, go up to Bethel, and dwell there, and make there an altar to God, who appeared unto thee in thy fleeing from the face of Esau thy brother.`
Księga Rodzaju 35,1

World English Bible

God said to Jacob, "Arise, go up to Bethel, and live there. Make there an altar to God, who appeared to you when you fled from the face of Esau your brother."
Księga Rodzaju 35,1

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֶל־יַעֲקֹב קוּם עֲלֵה בֵית־אֵל וְשֶׁב־שָׁם וַעֲשֵׂה־שָׁם מִזְבֵּחַ לָאֵל הַנִּרְאֶה אֵלֶיךָ בְּבָרְחֲךָ מִפְּנֵי עֵשָׂו אָחִיךָ׃
1 Księga Mojżeszowa 35,1
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić