Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 26,17
Biblia Warszawska
Odszedł więc stamtąd Izaak i rozbił namioty w dolinie Geraru, i zamieszkał tam.I Księga Mojżeszowa 26,17
Biblia Brzeska
Szedł tedy precz stamtąd Izaak i postawił namioty swe w dolinie Gerar, tamże mieszkał.1 Księga Mojżeszowa 26,17
Biblia Gdańska (1632)
I odszedł stamtąd Izaak, i rozbił namioty w dolinie Gerar, i mieszkał tam.1 Mojżeszowa 26,17
Biblia Gdańska (1881)
I odszedł stamtąd Izaak, i rozbił namioty w dolinie Gerar, i mieszkał tam.1 Mojżeszowa 26,17
Biblia Tysiąclecia
Izaak oddalił się więc stamtąd i rozbiwszy namioty w dolinie Geraru, tam osiadł.Księga Rodzaju 26,17
Biblia Jakuba Wujka
A on odchodząc, żeby przyszedł do potoku Gerary, i tam mieszkał.Księga Rodzaju 26,17
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Ic'hak się stamtąd oddalił i rozłożył w dolinie Gerar, i tam osiadł.I Księga Mojżesza 26,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Izaak odszedł więc stamtąd i rozbił namioty w dolinie Gerar, i tam zamieszkał.Księga Rodzaju 26,17
American Standard Version
And Isaac departed thence, and encamped in the valley of Gerar, and dwelt there.Księga Rodzaju 26,17
Clementine Vulgate
Et ille discedens, ut veniret ad torrentem Gerar, habitaretque ibi,Księga Rodzaju 26,17
King James Version
And Isaac departed thence, and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there.Księga Rodzaju 26,17
Young's Literal Translation
and Isaac goeth from thence, and encampeth in the valley of Gerar, and dwelleth there;Księga Rodzaju 26,17
World English Bible
Isaac departed from there, encamped in the valley of Gerar, and lived there.Księga Rodzaju 26,17
Westminster Leningrad Codex
וַיֵּלֶךְ מִשָּׁם יִצְחָק וַיִּחַן בְּנַחַל־גְּרָר וַיֵּשֶׁב שָׁם׃1 Księga Mojżeszowa 26,17