Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 22,14
Biblia Warszawska
I nazwał Abraham to miejsce: Pan zaopatruje. Dlatego mówi się po dziś dzień: Na górze Pana jest zaopatrzenie.I Księga Mojżeszowa 22,14
Biblia Brzeska
I nazwał Abraham imię miejsca onego: Pan obaczy. Gdzie i dziś jeszcze zowią górę tę. Pan będzie widzian.1 Księga Mojżeszowa 22,14
Biblia Gdańska (1632)
I nazwał Abraham imię miejsca onego: Pan obmyśli; stądże po dziś dzień mówią: Na górze Pańskiej będzie obmyślono.1 Mojżeszowa 22,14
Biblia Gdańska (1881)
I nazwał Abraham imię miejsca onego: Pan obmyśli; stądże po dziś dzień mówią: Na górze Pańskiej będzie obmyślono.1 Mojżeszowa 22,14
Biblia Tysiąclecia
I dał Abraham miejscu temu nazwę "Pan widzi". Stąd to mówi się dzisiaj: Na wzgórzu Pan się ukazuje.Księga Rodzaju 22,14
Biblia Jakuba Wujka
I nazwał imię miejsca onego: PAN widzi. Stądże aż po dziś dzień zowią: Na górze PAN ujźrzy.Księga Rodzaju 22,14
Nowa Biblia Gdańska
Abraham nazwał też imię owego miejsca: WIEKUISTY Ukazuje; stąd mówią po dzień dzisiejszy: Na górze WIEKUISTEGO będzie ukazane.I Księga Mojżesza 22,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Abraham nadał temu miejscu nazwę: PAN upatrzy. Dlatego po dziś dzień mówią: Na górze PANA będzie upatrzony.Księga Rodzaju 22,14
American Standard Version
And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh. As it is said to this day, In the mount of Jehovah it shall be provided.Księga Rodzaju 22,14
Clementine Vulgate
Appellavitque nomen loci illius, Dominus videt. Unde usque hodie dicitur : In monte Dominus videbit.Księga Rodzaju 22,14
King James Version
And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen.Księga Rodzaju 22,14
Young's Literal Translation
and Abraham calleth the name of that place `Jehovah-Jireh,` because it is said this day in the mount, `Jehovah doth provide.`Księga Rodzaju 22,14
World English Bible
Abraham called the name of that place Yahweh-jireh. As it is said to this day, "In Yahweh's mountain it will be provided.Księga Rodzaju 22,14
Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְרָא אַבְרָהָם שֵׁם־הַמָּקֹום הַהוּא יְהוָה ׀ יִרְאֶה אֲשֶׁר יֵאָמֵר הַיֹּום בְּהַר יְהוָה יֵרָאֶה׃1 Księga Mojżeszowa 22,14