„A teraz jeszcze przyczyniają grzechu; bo sobie czynią i leją z srebra swego według przemysłu swego straszne bałwany, co wszystko tylko jest robotą rzemieślnika, o których jednak sami mówią: Ludzie, którzy chcą ofiarować, niech całują cielce,”

Biblia Gdańska (1881): Ozeasz 13,2

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Kronik 20,4

Biblia Warszawska

Następnie wybuchła wojna w Gezer z Filistyńczykami. Wtedy to Sibbekaj z Chuszat zabił Sippaja z rodu olbrzymów, i ci zostali pokonani.
I Księga Kronik 20,4

Biblia Brzeska

Potym stała się bitwa w Gazer z Filistyny, gdzie Sobochaj husatczyk zabił Safaja z narodu olbrzymskiego, a tak Filistyni uskromieni byli.
1 Księga Kronik 20,4

Biblia Gdańska (1632)

Potem znowu gdy była wojna w Gazer z Filistynami, zabił Sobbochaj Husatczyk Syfę, który był z narodu olbrzymów; a tak Filistynowie poniżeni są.
1 Kronik 20,4

Biblia Gdańska (1881)

Potem znowu gdy była wojna w Gazer z Filistynami, zabił Sobbochaj Husatczyk Syfę, który był z narodu olbrzymów; a tak Filistynowie poniżeni są.
1 Kronik 20,4

Biblia Tysiąclecia

Następnie doszło do wojny z Filistynami w Gezer. Wtedy to Sibbekaj Chuszatyta zabił Sippaja, potomka Refaitów, i zostali pobici.
1 Księga Kronik 20,4

Biblia Jakuba Wujka

Potym zaczęła się wojna w Gazer przeciw Filistymom, na której poraził Sobochaj Husatczyk Safaja z narodu Rafaim, i poniżył je.
1 Księga Kronik 20,4

Nowa Biblia Gdańska

Potem, gdy w Gezer znowu była wojna z Pelisztinami, Szybchaj, Chuszatyda, zabił Safa z rodu olbrzymów; zatem Pelisztini zostali poniżeni.
1 Kronik 20,4

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Następnie doszło do wojny z Filistynami w Gezer. Wtedy to Sibbekaj Chuszatyta zabił Sippaja z rodu olbrzyma i tak Filistyni zostali pokonani.
I Księga Kronik 20,4

American Standard Version

And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines: then Sibbecai the Hushathite slew Sippai, of the sons of the giant; and they were subdued.
1 Księga Kronik 20,4

Clementine Vulgate

Post hc initum est bellum in Gazer adversum Philisthos, in quo percussit Sobochai Husathites, Saphai de genere Raphaim, et humiliavit eos.
1 Księga Kronik 20,4

King James Version

And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines; at which time Sibbechai the Hushathite slew Sippai, that was of the children of the giant: and they were subdued.
1 Księga Kronik 20,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And it cometh to pass, after this, that there remaineth war in Gezer with the Philistines, then hath Sibbechai the Hushathite smitten Sippai, of the children of the giant, and they are humbled.
1 Księga Kronik 20,4

World English Bible

It happened after this, that there arose war at Gezer with the Philistines: then Sibbecai the Hushathite killed Sippai, of the sons of the giant; and they were subdued.
1 Księga Kronik 20,4

Westminster Leningrad Codex

וַיְהִי אַחֲרֵיכֵן וַתַּעֲמֹד מִלְחָמָה בְּגֶזֶר עִם־פְּלִשְׁתִּים אָז הִכָּה סִבְּכַי הַחֻשָׁתִי אֶת־סִפַּי מִילִדֵי הָרְפָאִים וַיִּכָּנֵעוּ׃
1 Księga Kronik 20,4
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić