„Często w podróżach, w niebezpieczeństwach na rzekach, w niebezpieczeństwach od rozbójników, w niebezpieczeństwach od współrodaków, w niebezpieczeństwach od pogan, w niebezpieczeństwach w mieście, w niebezpieczeństwach na pustyni, w niebezpieczeństwach na morzu, w niebezpieczeństwach wśród fałszywych braci,”

Biblia Przekład Toruński: 2 List do Koryntian 11,26

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Królewska 7,39

Biblia Warszawska

Pięć umywalni umieścił po prawej stronie świątyni, pięć po lewej stronie, kadź zaś umieścił po prawej stronie świątyni, w kierunku południowo-wschodnim.
I Księga Królewska 7,39

Biblia Brzeska

I postawił pięć podstawków po prawej stronie kościoła, a pięć po lewej i postawił kocieł na prawej stronie od wschodu ku południu.
1 Księga Królewska 7,39

Biblia Gdańska (1632)

I postawił pięć podstawków po prawej stronie domu, a pięć po lewej stronie domu; postawił też morze po prawej stronie domu na wschód słońca ku południu.
1 Królewska 7,39

Biblia Gdańska (1881)

I postawił pięć podstawków po prawej stronie domu, a pięć po lewej stronie domu; postawił też morze po prawej stronie domu na wschód słońca ku południu.
1 Królewska 7,39

Biblia Tysiąclecia

Pięć podstaw umieścił przy skrzydle świątyni po prawej i pięć przy skrzydle świątyni po lewej jej stronie. "Morze" zaś umieścił na południowy wschód od prawego skrzydła świątyni.
1 Księga Królewska 7,39

Biblia Jakuba Wujka

I postawił dziesięć podstawków, pięć po prawej stronie kościoła, a pięć po lewej, a morze postawił na prawej stronie kościoła na wschód ku południu.
1 Księga Królewska 7,39

Nowa Biblia Gdańska

I umieścił podnóża – pięć po prawej stronie Przybytku i pięć po lewej stronie Przybytku; zaś Wodozbiór umieścił po prawej stronie Przybytku, idąc ku wschodowi od południowej strony.
1 Księga Królów 7,39

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I umieścił pięć podstaw po prawej stronie domu i pięć po lewej stronie domu. Umieścił też morze po prawej stronie domu na południowym wschodzie.
I Księga Królewska 7,39

American Standard Version

And he set the bases, five on the right side of the house, and five on the left side of the house: and he set the sea on the right side of the house eastward, toward the south.
1 Księga Królewska 7,39

Clementine Vulgate

Et constituit decem bases, quinque ad dexteram partem templi, et quinque ad sinistram : mare autem posuit ad dexteram partem templi contra orientem ad meridiem.
1 Księga Królewska 7,39

King James Version

And he put five bases on the right side of the house, and five on the left side of the house: and he set the sea on the right side of the house eastward over against the south.
1 Księga Królewska 7,39

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and he putteth the five bases on the right side of the house, and five on the left side of the house, and the sea he hath put on the right side of the house, eastward -- over-against the south.
1 Księga Królewska 7,39

World English Bible

He set the bases, five on the right side of the house, and five on the left side of the house: and he set the sea on the right side of the house eastward, toward the south.
1 Księga Królewska 7,39

Westminster Leningrad Codex

וַיִּתֵּן אֶת־הַמְּכֹנֹות חָמֵשׁ עַל־כֶּתֶף הַבַּיִת מִיָּמִין וְחָמֵשׁ עַל־כֶּתֶף הַבַּיִת מִשְּׂמֹאלֹו וְאֶת־הַיָּם נָתַן מִכֶּתֶף הַבַּיִת הַיְמָנִית קֵדְמָה מִמּוּל נֶגֶב׃ ס
1 Księga Królewska 7,39
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić