„I rzekli czarownicy do Faraona: Palec to Boży jest. I zatwardziało serce Faraonowe, i nie posłuchał ich, jako przykazał PAN.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Wyjścia 8,19

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Królewska 18,46

Biblia Warszawska

Eliasza zaś ogarnęła moc Pana, bo przepasawszy swoje biodra, biegł przed Achabem aż do wejścia do Jezreelu.
I Księga Królewska 18,46

Biblia Brzeska

A ręka Pańska była nad Eliaszem i podpasał biodra swe, a bieżał przed Achabem, aż przyszedł do Jezrael.
1 Księga Królewska 18,46

Biblia Gdańska (1632)

A ręka Pańska była nad Elijaszem; i przepasał biodra swe, i bieżał przed Achabem, aż przyszedł do Jezreela.
1 Królewska 18,46

Biblia Gdańska (1881)

A ręka Pańska była nad Elijaszem; i przepasał biodra swe, i bieżał przed Achabem, aż przyszedł do Jezreela.
1 Królewska 18,46

Biblia Tysiąclecia

A ręka Pańska wspomogła Eliasza, bo opasawszy swe biodra pobiegł przed Achabem w kierunku Jizreel.
1 Księga Królewska 18,46

Biblia Jakuba Wujka

A ręka PANSKA zstała się nad Eliaszem i biodra przepasawszy bieżał przed Achabem, aż przyszedł do Jezrahel.
1 Księga Królewska 18,46

Nowa Biblia Gdańska

A Eliasza tknęła moc WIEKUISTEGO, przepasał on swoje biodra i pobiegł przed Ahabem, aż do Jezreelu.
1 Księga Królów 18,46

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A ręka PANA była nad Eliaszem. Przepasał swoje biodra i pobiegł przed Achabem, aż przybył do Jizreel.
I Księga Królewska 18,46

American Standard Version

and the hand of Jehovah was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of Jezreel.
1 Księga Królewska 18,46

Clementine Vulgate

et manus Domini facta est super Eliam, accinctisque lumbis currebat ante Achab, donec veniret in Jezrahel.
1 Księga Królewska 18,46

King James Version

And the hand of the LORD was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of Jezreel.
1 Księga Królewska 18,46

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and the hand of Jehovah hath been on Elijah, and he girdeth up his loins, and runneth before Ahab, till thine entering Jezreel.
1 Księga Królewska 18,46

World English Bible

and the hand of Yahweh was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of Jezreel.
1 Księga Królewska 18,46

Westminster Leningrad Codex

וְיַד־יְהוָה הָיְתָה אֶל־אֵלִיָּהוּ וַיְשַׁנֵּס מָתְנָיו וַיָּרָץ לִפְנֵי אַחְאָב עַד־בֹּאֲכָה יִזְרְעֶאלָה׃
1 Księga Królewska 18,46
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić