„A jako Aman, syn Amadaty, Agagejczyk, nieprzyjaciel żydowski umyślił był wytracić Żydy i jako tenże miotał los na wytracenie i na wygubienie ich.”

Biblia Brzeska: Księga Estery 9,24

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Królewska 18,17

Biblia Warszawska

Gdy Achab zobaczył Eliasza, rzekł Achab do niego: Czy to ty jesteś, sprawco nieszczęść w Izraelu?
I Księga Królewska 18,17

Biblia Brzeska

A ujzrzawszy go Achab rzekł ku niemu: A tyżeś jest, który czynisz zamieszki w Izraelu?
1 Księga Królewska 18,17

Biblia Gdańska (1632)

A ujrzawszy Achab Elijasza, rzekł Achab do niego: Azaż nie ty jesteś, który czynisz zamięszanie w Izraelu?
1 Królewska 18,17

Biblia Gdańska (1881)

A ujrzawszy Achab Elijasza, rzekł Achab do niego: Azaż nie ty jesteś, który czynisz zamięszanie w Izraelu?
1 Królewska 18,17

Biblia Tysiąclecia

Gdy Achab zobaczył Eliasza, powiedział mu: To ty jesteś ten dręczyciel Izraela!
1 Księga Królewska 18,17

Biblia Jakuba Wujka

I ujźrzawszy go rzekł: A tyżeś to, który mieszasz Izraela?
1 Księga Królewska 18,17

Nowa Biblia Gdańska

I stało się, że zaledwie Ahab ujrzał Eliasza, Ahab do niego powiedział: Czy to ty, sprawco biedy Israela?
1 Księga Królów 18,17

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Kiedy Achab zobaczył Eliasza, zapytał go: Czy ty jesteś tym, który dręczy Izrael?
I Księga Królewska 18,17

American Standard Version

And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Is it thou, thou troubler of Israel?
1 Księga Królewska 18,17

Clementine Vulgate

Et cum vidisset eum, ait : Tune es ille, qui conturbas Israël ?
1 Księga Królewska 18,17

King James Version

And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Art thou he that troubleth Israel?
1 Księga Królewska 18,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and it cometh to pass at Ahab`s seeing Elijah, that Ahab saith unto him, `Art thou he -- the troubler of Israel?`
1 Księga Królewska 18,17

World English Bible

It happened, when Ahab saw Elijah, that Ahab said to him, Is it you, you troubler of Israel?
1 Księga Królewska 18,17

Westminster Leningrad Codex

וַיְהִי כִּרְאֹות אַחְאָב אֶת־אֵלִיָּהוּ וַיֹּאמֶר אַחְאָב אֵלָיו הַאַתָּה זֶה עֹכֵר יִשְׂרָאֵל׃
1 Księga Królewska 18,17
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić