„Nie jako Kain, który był z onego złego i brata swego zabił. Dla którejże go przyczyny zabił? Iż uczynki jego złe były, a brata jego sprawiedliwe.”

Biblia Brzeska: 1 List św. Jana 3,12

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Królewska 17,11

Biblia Warszawska

A gdy ona szła, aby nabrać, zawołał jeszcze na nią: Przynieś mi też, proszę, kawałek chleba.
I Księga Królewska 17,11

Biblia Brzeska

A gdy ona szła, aby mu przyniosła, tedy na nię zawołał prosząc jej, aby mu przyniosła i trochę chleba.
1 Księga Królewska 17,11

Biblia Gdańska (1632)

A gdy ona szła, aby przyniosła, tedy na nię zawołał, i rzekł: Przynieś mi też proszę sztuczkę chleba w ręce twojej.
1 Królewska 17,11

Biblia Gdańska (1881)

A gdy ona szła, aby przyniosła, tedy na nię zawołał, i rzekł: Przynieś mi też proszę sztuczkę chleba w ręce twojej.
1 Królewska 17,11

Biblia Tysiąclecia

Ona zaś zaraz poszła, aby jej nabrać, ale zawołał na nią i rzekł: Weź, proszę, dla mnie i kromkę chleba!
1 Księga Królewska 17,11

Biblia Jakuba Wujka

A gdy ona szła, aby przyniosła, zawołał za nią, mówiąc: Przynieś mi, proszę, i skibkę chleba w ręce twojej.
1 Księga Królewska 17,11

Nowa Biblia Gdańska

A gdy odeszła, aby ją przynieść, jeszcze za nią zawołał, mówiąc: Zechciej mi też przynieść w ręce i kęs chleba.
1 Księga Królów 17,11

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy szła, by przynieść wody, zawołał ją i powiedział: Przynieś mi też, proszę, kromkę chleba w swojej ręce.
I Księga Królewska 17,11

American Standard Version

And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand.
1 Księga Królewska 17,11

Clementine Vulgate

Cumque illa pergeret ut afferret, clamavit post tergum ejus, dicens : Affer mihi, obsecro, et buccellam panis in manu tua.
1 Księga Królewska 17,11

King James Version

And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand.
1 Księga Królewska 17,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And she goeth to bring [it], and he calleth unto her and saith, `Bring, I pray thee, to me a morsel of bread in thy hand.`
1 Księga Królewska 17,11

World English Bible

As she was going to get it, he called to her, and said, Please bring me a morsel of bread in your hand.
1 Księga Królewska 17,11

Westminster Leningrad Codex

וַתֵּלֶךְ לָקַחַת וַיִּקְרָא אֵלֶיהָ וַיֹּאמַר לִקְחִי־נָא לִי פַּת־לֶחֶם בְּיָדֵךְ׃
1 Księga Królewska 17,11
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić