„Izali możesz dać koniowi moc? izali rzaniem ozdobisz szyję jego?”

Biblia Gdańska (1881): Ijobowa 39,22

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Królewska 13,32

Biblia Warszawska

Spełni się bowiem na pewno słowo, które z rozkazu Pana wygłosił przeciwko ołtarzowi w Betelu i przeciwko wszystkim świątynkom na wzgórzach, jakie są w miastach samaryjskich.
I Księga Królewska 13,32

Biblia Brzeska

Abowiem się to zstanie, co obwołał w słowie Pańskim przeciw ołtarzowi, który jest w Betel i przeciwko wszytkim kaplicam na górach, które są w mieściech Samarjej.
1 Księga Królewska 13,32

Biblia Gdańska (1632)

Bo zapewne się to stanie, co obwołał słowem Pańskiem, przeciw ołtarzowi, który jest w Betel, i przeciwko wszystkim domom wyżyn, które są w mieściech Samaryjskich.
1 Królewska 13,32

Biblia Gdańska (1881)

Bo zapewne się to stanie, co obwołał słowem Pańskiem, przeciw ołtarzowi, który jest w Betel, i przeciwko wszystkim domom wyżyn, które są w mieściech Samaryjskich.
1 Królewska 13,32

Biblia Tysiąclecia

Bo na pewno spełni się ta zapowiedź, którą on ogłosił jako wyrok Pański na ten ołtarz w Betel i na wszystkie przybytki wyżyn, które są w miastach Samarii.
1 Księga Królewska 13,32

Biblia Jakuba Wujka

Bo zapewne przyjdzie mowa, którą opowiedział słowem Pańskim przeciw ołtarzowi, który jest w Betel, i przeciw wszytkim zborom wyżyn, które są w mieściech Samaryjej.
1 Księga Królewska 13,32

Nowa Biblia Gdańska

Bowiem spełnić, spełni się słowo, które z rozkazu WIEKUISTEGO wygłosił przeciw ołtarzowi w Betel oraz przeciw wszystkim przybytkom na wyżynach, które są w miastach samarytańskich.
1 Księga Królów 13,32

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Spełni się bowiem to, co zawołał na słowo PANA przeciw ołtarzowi w Betel i przeciwko wszystkim domom wyżyn, które znajdują się w miastach Samarii.
I Księga Królewska 13,32

American Standard Version

For the saying which he cried by the word of Jehovah against the altar in Beth-el, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, shall surely come to pass.
1 Księga Królewska 13,32

Clementine Vulgate

Profecto enim veniet sermo quem prædixit in sermone Domini contra altare quod est in Bethel, et contra omnia fana excelsorum quæ sunt in urbibus Samariæ.
1 Księga Królewska 13,32

King James Version

For the saying which he cried by the word of the LORD against the altar in Bethel, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, shall surely come to pass.
1 Księga Królewska 13,32

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

for the word certainly cometh to pass that he called by the word of Jehovah concerning the altar which [is] Beth-El, and concerning all the houses of the high places that [are] in cities of Samaria.`
1 Księga Królewska 13,32

World English Bible

For the saying which he cried by the word of Yahweh against the altar in Bethel, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, shall surely happen.
1 Księga Królewska 13,32

Westminster Leningrad Codex

כִּי הָיֹה יִהְיֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר קָרָא בִּדְבַר יְהוָה עַל־הַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁר בְּבֵית־אֵל וְעַל כָּל־בָּתֵּי הַבָּמֹות אֲשֶׁר בְּעָרֵי שֹׁמְרֹון׃ פ
1 Księga Królewska 13,32
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić