„(Ale to "wstąpił" jak się dzieje, jeśli nie tak, że najpierw zszedł z góry na dół, do niższych terenów ziemi?”

Nowa Biblia Gdańska: List do Efezjan 4,9

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Liczb 18,31

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I będziecie to jeść na każdym miejscu, wy i wasi domownicy, ponieważ to jest wasza zapłata za waszą służbę w Namiocie Zgromadzenia;
Księga Liczb 18,31

Biblia Brzeska

I będziecie ich używać na każdym miejscu, społu z czeladzią waszą, abowiem to jest zapłata wasza za służbę, którą czynicie w przybytku zgromadzenia.
4 Księga Mojżeszowa 18,31

Biblia Gdańska (1632)

I będziecie to jeść na każdem miejscu, wy i czeladź wasza; albowiem to jest zapłata wasza za służbę waszę przy namiocie zgromadzenia;
4 Mojżeszowa 18,31

Biblia Gdańska (1881)

I będziecie to jeść na każdem miejscu, wy i czeladź wasza; albowiem to jest zapłata wasza za służbę waszę przy namiocie zgromadzenia;
4 Mojżeszowa 18,31

Biblia Tysiąclecia

Możecie to jeść na każdym miejscu wraz ze wszystkimi, którzy należą do waszych rodzin. Jest to bowiem zapłata za waszą służbę przy Namiocie Spotkania.
Księga Liczb 18,31

Biblia Warszawska

Możecie to jeść na każdym miejscu, wy i wasze rodziny, gdyż jest to wasza zapłata za waszą służbę w Namiocie Zgromadzenia,
IV Księga Mojżeszowa 18,31

Biblia Jakuba Wujka

A będziecie je jeść na każdym miejscu waszym, tak wy sami jako i czeladź wasza, bo jest zapłata za służbę, którą służycie w przybytku świadectwa.
Księga Liczb 18,31

Nowa Biblia Gdańska

Więc możecie to spożywać na każdym miejscu, wy oraz wasze rodziny, bowiem to jest zapłata za waszą służbę w Przybytku Zboru.
IV Księga Mojżesza 18,31

Biblia Przekład Toruński


American Standard Version

And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.
Księga Liczb 18,31

Clementine Vulgate

et comedetis eas in omnibus locis vestris, tam vos quam famili vestr : quia pretium est pro ministerio, quo servitis in tabernaculo testimonii.
Księga Liczb 18,31

King James Version

And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward for your service in the tabernacle of the congregation.
Księga Liczb 18,31

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and ye have eaten it in every place, ye and your households, for it [is] your hire in exchange for your service in the tent of meeting;
Księga Liczb 18,31

World English Bible

You shall eat it in every place, you and your households: for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.
Księga Liczb 18,31

Westminster Leningrad Codex

וַאֲכַלְתֶּם אֹתֹו בְּכָל־מָקֹום אַתֶּם וּבֵיתְכֶם כִּי־שָׂכָר הוּא לָכֶם חֵלֶף עֲבֹדַתְכֶם בְּאֹהֶל מֹועֵד׃
4 Księga Mojżeszowa 18,31
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić