Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Liczb 18,31
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I będziecie to jeść na każdym miejscu, wy i wasi domownicy, ponieważ to jest wasza zapłata za waszą służbę w Namiocie Zgromadzenia;Księga Liczb 18,31
Biblia Brzeska
I będziecie ich używać na każdym miejscu, społu z czeladzią waszą, abowiem to jest zapłata wasza za służbę, którą czynicie w przybytku zgromadzenia.4 Księga Mojżeszowa 18,31
Biblia Gdańska (1632)
I będziecie to jeść na każdem miejscu, wy i czeladź wasza; albowiem to jest zapłata wasza za służbę waszę przy namiocie zgromadzenia;4 Mojżeszowa 18,31
Biblia Gdańska (1881)
I będziecie to jeść na każdem miejscu, wy i czeladź wasza; albowiem to jest zapłata wasza za służbę waszę przy namiocie zgromadzenia;4 Mojżeszowa 18,31
Biblia Tysiąclecia
Możecie to jeść na każdym miejscu wraz ze wszystkimi, którzy należą do waszych rodzin. Jest to bowiem zapłata za waszą służbę przy Namiocie Spotkania.Księga Liczb 18,31
Biblia Warszawska
Możecie to jeść na każdym miejscu, wy i wasze rodziny, gdyż jest to wasza zapłata za waszą służbę w Namiocie Zgromadzenia,IV Księga Mojżeszowa 18,31
Biblia Jakuba Wujka
A będziecie je jeść na każdym miejscu waszym, tak wy sami jako i czeladź wasza, bo jest zapłata za służbę, którą służycie w przybytku świadectwa.Księga Liczb 18,31
Nowa Biblia Gdańska
Więc możecie to spożywać na każdym miejscu, wy oraz wasze rodziny, bowiem to jest zapłata za waszą służbę w Przybytku Zboru.IV Księga Mojżesza 18,31
American Standard Version
And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.Księga Liczb 18,31
Clementine Vulgate
et comedetis eas in omnibus locis vestris, tam vos quam famili vestr : quia pretium est pro ministerio, quo servitis in tabernaculo testimonii.Księga Liczb 18,31
King James Version
And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward for your service in the tabernacle of the congregation.Księga Liczb 18,31
Young's Literal Translation
and ye have eaten it in every place, ye and your households, for it [is] your hire in exchange for your service in the tent of meeting;Księga Liczb 18,31
World English Bible
You shall eat it in every place, you and your households: for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.Księga Liczb 18,31
Westminster Leningrad Codex
וַאֲכַלְתֶּם אֹתֹו בְּכָל־מָקֹום אַתֶּם וּבֵיתְכֶם כִּי־שָׂכָר הוּא לָכֶם חֵלֶף עֲבֹדַתְכֶם בְּאֹהֶל מֹועֵד׃4 Księga Mojżeszowa 18,31