Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Liczb 18,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wszystko, co najlepsze z oliwy, i wszystko, co najlepsze z wina, oraz zboże, ich pierwociny, które ofiarują PANU, dałem tobie.Księga Liczb 18,12
Biblia Brzeska
Oddałem też tobie pierworodne, które oni będą ofiarować Panu z każdej oliwy czystej, z moszczu nawyborniejszego i z zbóż.4 Księga Mojżeszowa 18,12
Biblia Gdańska (1632)
Każdą co najprzedniejszą oliwę, i każde co najlepsze wino, i zboże, pierwiastki ich, które ofiarują Panu, tobiem je dał.4 Mojżeszowa 18,12
Biblia Gdańska (1881)
Każdą co najprzedniejszą oliwę, i każde co najlepsze wino, i zboże, pierwiastki ich, które ofiarują Panu, tobiem je dał.4 Mojżeszowa 18,12
Biblia Tysiąclecia
Daję tobie wszystko co najlepsze z oliwy, wszystko co najlepsze z młodego wina i zboża, które Izraelici przynoszą Panu jako pierwsze plony.Księga Liczb 18,12
Biblia Warszawska
Wszystko, co najprzedniejsze z oliwy, i wszystko, co najprzedniejsze z wina i zboża, ich pierwociny, które oni Panu dają, tobie oddałem.IV Księga Mojżeszowa 18,12
Biblia Jakuba Wujka
Wszytko, co nalepszego oliwy i wina, i zboża, cokolwiek pierwocin ofiarują PANU, dałem tobie.Księga Liczb 18,12
Nowa Biblia Gdańska
Wszystko, co najprzedniejsze z oliwy oraz wszystko, co najprzedniejsze z wina i zboża; pierwociny, które składają WIEKUISTEMU - tobie je oddaję.IV Księga Mojżesza 18,12
American Standard Version
All the best of the oil, and all the best of the vintage, and of the grain, the first-fruits of them which they give unto Jehovah, to thee have I given them.Księga Liczb 18,12
Clementine Vulgate
Omnem medullam olei, et vini, ac frumenti, quidquid offerunt primitiarum Domino, tibi dedi.Księga Liczb 18,12
King James Version
All the best of the oil, and all the best of the wine, and of the wheat, the firstfruits of them which they shall offer unto the LORD, them have I given thee.Księga Liczb 18,12
Young's Literal Translation
all the best of the oil, and all the best of the new wine, and wheat -- their first-[fruits] which they give to Jehovah -- to thee I have given them.Księga Liczb 18,12
World English Bible
All the best of the oil, and all the best of the vintage, and of the grain, the first-fruits of them which they give to Yahweh, to you have I given them.Księga Liczb 18,12
Westminster Leningrad Codex
כֹּל חֵלֶב יִצְהָר וְכָל־חֵלֶב תִּירֹושׁ וְדָגָן רֵאשִׁיתָם אֲשֶׁר־יִתְּנוּ לַיהוָה לְךָ נְתַתִּים׃4 Księga Mojżeszowa 18,12