„Nie o wszystkichci was mówię, jać wiem, którem obrał; ale żeby się wypełniło Pismo: Który je ze mną chleb, podniósł przeciwko mnie piętę swoję.”

Biblia Gdańska (1632): Jana 13,18

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Liczb 18,12

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wszystko, co najlepsze z oliwy, i wszystko, co najlepsze z wina, oraz zboże, ich pierwociny, które ofiarują PANU, dałem tobie.
Księga Liczb 18,12

Biblia Brzeska

Oddałem też tobie pierworodne, które oni będą ofiarować Panu z każdej oliwy czystej, z moszczu nawyborniejszego i z zbóż.
4 Księga Mojżeszowa 18,12

Biblia Gdańska (1632)

Każdą co najprzedniejszą oliwę, i każde co najlepsze wino, i zboże, pierwiastki ich, które ofiarują Panu, tobiem je dał.
4 Mojżeszowa 18,12

Biblia Gdańska (1881)

Każdą co najprzedniejszą oliwę, i każde co najlepsze wino, i zboże, pierwiastki ich, które ofiarują Panu, tobiem je dał.
4 Mojżeszowa 18,12

Biblia Tysiąclecia

Daję tobie wszystko co najlepsze z oliwy, wszystko co najlepsze z młodego wina i zboża, które Izraelici przynoszą Panu jako pierwsze plony.
Księga Liczb 18,12

Biblia Warszawska

Wszystko, co najprzedniejsze z oliwy, i wszystko, co najprzedniejsze z wina i zboża, ich pierwociny, które oni Panu dają, tobie oddałem.
IV Księga Mojżeszowa 18,12

Biblia Jakuba Wujka

Wszytko, co nalepszego oliwy i wina, i zboża, cokolwiek pierwocin ofiarują PANU, dałem tobie.
Księga Liczb 18,12

Nowa Biblia Gdańska

Wszystko, co najprzedniejsze z oliwy oraz wszystko, co najprzedniejsze z wina i zboża; pierwociny, które składają WIEKUISTEMU - tobie je oddaję.
IV Księga Mojżesza 18,12

Biblia Przekład Toruński


American Standard Version

All the best of the oil, and all the best of the vintage, and of the grain, the first-fruits of them which they give unto Jehovah, to thee have I given them.
Księga Liczb 18,12

Clementine Vulgate

Omnem medullam olei, et vini, ac frumenti, quidquid offerunt primitiarum Domino, tibi dedi.
Księga Liczb 18,12

King James Version

All the best of the oil, and all the best of the wine, and of the wheat, the firstfruits of them which they shall offer unto the LORD, them have I given thee.
Księga Liczb 18,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

all the best of the oil, and all the best of the new wine, and wheat -- their first-[fruits] which they give to Jehovah -- to thee I have given them.
Księga Liczb 18,12

World English Bible

All the best of the oil, and all the best of the vintage, and of the grain, the first-fruits of them which they give to Yahweh, to you have I given them.
Księga Liczb 18,12

Westminster Leningrad Codex

כֹּל חֵלֶב יִצְהָר וְכָל־חֵלֶב תִּירֹושׁ וְדָגָן רֵאשִׁיתָם אֲשֶׁר־יִתְּנוּ לַיהוָה לְךָ נְתַתִּים׃
4 Księga Mojżeszowa 18,12
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić