Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Kapłańska 23,41
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będziecie obchodzić to święto dla PANA przez siedem dni, co rok. Będzie to wieczysta ustawa przez wszystkie wasze pokolenia. W siódmym miesiącu będziecie je obchodzić.Księga Kapłańska 23,41
Biblia Brzeska
To święto na każdy rok obchodzić będziecie Panu przez siedm dni, co też za wieczny obchód pozostawicie i potomstwu waszemu, aby je święcili miesiąca siódmego.3 Księga Mojżeszowa 23,41
Biblia Gdańska (1632)
A obchodzić będziecie to święto Panu przez siedem dni na każdy rok. Ustawa to wieczna w narodziech waszych; każdego miesiąca siódmego obchodzić je będziecie.3 Mojżeszowa 23,41
Biblia Gdańska (1881)
A obchodzić będziecie to święto Panu przez siedem dni na każdy rok. Ustawa to wieczna w narodziech waszych; każdego miesiąca siódmego obchodzić je będziecie.3 Mojżeszowa 23,41
Biblia Tysiąclecia
Będziecie obchodzić to święto dla Pana co roku przez siedem dni. To jest ustawa wieczysta dla waszych pokoleń. W siódmym miesiącu będziecie je obchodzić.Księga Kapłańska 23,41
Biblia Warszawska
Będziecie je uroczyście obchodzić jako święto Pana przez siedem dni co rok. Jest to wieczna ustawa dla waszych pokoleń. W siódmym miesiącu będziecie je obchodzić,III Księga Mojżeszowa 23,41
Biblia Jakuba Wujka
i święcić będziecie święto jego siedm dni przez rok. Ustawa wieczna będzie w rodzajach waszych. Miesiąca siódmego święta będziecie święcićKsięga Kapłańska 23,41
Nowa Biblia Gdańska
Przez siedem dni w roku tak będziecie obchodzić to święto WIEKUISTEGO; to jest wieczna ustawa w waszych pokoleniach. Będziecie je obchodzić siódmego miesiąca.III Księga Mojżesza 23,41
American Standard Version
And ye shall keep it a feast unto Jehovah seven days in the year: it is a statute for ever throughout your generations; ye shall keep it in the seventh month.Księga Kapłańska 23,41
Clementine Vulgate
Celebrabitisque solemnitatem ejus septem diebus per annum : legitimum sempiternum erit in generationibus vestris. Mense septimo festa celebrabitis,Księga Kapłańska 23,41
King James Version
And ye shall keep it a feast unto the LORD seven days in the year. It shall be a statute for ever in your generations: ye shall celebrate it in the seventh month.Księga Kapłańska 23,41
Young's Literal Translation
`And ye have kept it a feast to Jehovah, seven days in a year -- a statute age-during to your generations; in the seventh month ye keep it a feast.Księga Kapłańska 23,41
World English Bible
You shall keep it a feast to Yahweh seven days in the year: it is a statute forever throughout your generations; you shall keep it in the seventh month.Księga Kapłańska 23,41
Westminster Leningrad Codex
וְחַגֹּתֶם אֹתֹו חַג לַיהוָה שִׁבְעַת יָמִים בַּשָּׁנָה חֻקַּת עֹולָם לְדֹרֹתֵיכֶם בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי תָּחֹגּוּ אֹתֹו׃3 Księga Mojżeszowa 23,41