„Jakoż wiecie, żeśmy każdego z was, jako ojciec dziatki swoje, napominali i cieszyli,”

Biblia Gdańska (1632): 1 Tesalonicensów 2,11

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - I Księga Królewska 13,16

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz odpowiedział mu: Nie mogę wrócić z tobą ani pójść z tobą. Nie będę jadł chleba ani pił wody z tobą w tym miejscu;
I Księga Królewska 13,16

Biblia Brzeska

Ale mu on rzekł: Nie mogę się wrócić ani idź z tobą i nie będę jadł chleba, ani pił wody u ciebie na miescu tym.
1 Księga Królewska 13,16

Biblia Gdańska (1632)

Ale mu on rzekł: Nie mogę się wrócić z tobą, ani iść z tobą, ani będę jadł chleba, ani będę pił wody z tobą na tem miejscu;
1 Królewska 13,16

Biblia Gdańska (1881)

Ale mu on rzekł: Nie mogę się wrócić z tobą, ani iść z tobą, ani będę jadł chleba, ani będę pił wody z tobą na tem miejscu;
1 Królewska 13,16

Biblia Tysiąclecia

Ale on odrzekł mu: Nie mogę wrócić z tobą ⟨i iść z tobą⟩ ani też nie będę jadł chleba i pił z tobą wody w tej miejscowości,
1 Księga Królewska 13,16

Biblia Warszawska

A ten na to: Nie mogę zawrócić i pójść z tobą, nie posilę się też chlebem i nie napiję się u ciebie wody w tamtym miejscu.
I Księga Królewska 13,16

Biblia Jakuba Wujka

Który rzekł: Nie mogę się wrócić ani iść z tobą, ani będę jadł chleba, ani pił wody na tym miejscu,
1 Księga Królewska 13,16

Nowa Biblia Gdańska

On jednak powiedział: Nie mogę z tobą wrócić oraz ci towarzyszyć, nie posilę się też chlebem, ani nie napiję się z tobą wody na tym miejscu.
1 Księga Królów 13,16

Biblia Przekład Toruński


American Standard Version

And he said, I may not return with thee, nor go in with thee; neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
1 Księga Królewska 13,16

Clementine Vulgate

Qui ait : Non possum reverti, neque venire tecum : nec comedam panem, neque bibam aquam in loco isto,
1 Księga Królewska 13,16

King James Version

And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
1 Księga Królewska 13,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And he saith, `I am not able to turn back with thee, and to go in with thee, nor do I eat bread or drink with thee water in this place,
1 Księga Królewska 13,16

World English Bible

He said, I may not return with you, nor go in with you; neither will I eat bread nor drink water with you in this place:
1 Księga Królewska 13,16

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר לֹא אוּכַל לָשׁוּב אִתָּךְ וְלָבֹוא אִתָּךְ וְלֹא־אֹכַל לֶחֶם וְלֹא־אֶשְׁתֶּה אִתְּךָ מַיִם בַּמָּקֹום הַזֶּה׃
1 Księga Królewska 13,16
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić