„Bo to jest szlachetne i możliwe do przyjęcia wobec Boga, naszego Zbawiciela,”

Nowa Biblia Gdańska: Pierwszy list do Tymoteusza 2,3

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - I Księga Królewska 11,21

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy Hadad usłyszał w Egipcie, że Dawid zasnął ze swoimi ojcami i że umarł Joab, dowódca wojska, wtedy powiedział do faraona: Pozwól mi wrócić do swojej ziemi.
I Księga Królewska 11,21

Biblia Brzeska

A gdy Adad usłyszał w Egipcie, iż zasnął Dawid z ojcy swemi, a iż też umarł Joab, hetman rycerstwa, rzekł do faraona: Puść mię, abym szedł do ziemi swojej.
1 Księga Królewska 11,21

Biblia Gdańska (1632)

A gdy usłyszał Adad w Egipcie, iż zasnął Dawid z ojcy swymi, a iż umarł Joab, hetman wojska, tedy rzekł Adad do Faraona: Puść mię, że pójdę do ziemi mojej.
1 Królewska 11,21

Biblia Gdańska (1881)

A gdy usłyszał Adad w Egipcie, iż zasnął Dawid z ojcy swymi, a iż umarł Joab, hetman wojska, tedy rzekł Adad do Faraona: Puść mię, że pójdę do ziemi mojej.
1 Królewska 11,21

Biblia Tysiąclecia

Gdy Hadad dowiedział się w Egipcie, że Dawid spoczął przy swoich przodkach i że zmarł wódz wojska, Joab, wtedy Hadad rzekł faraonowi: Poślij mnie, abym udał się do mego kraju.
1 Księga Królewska 11,21

Biblia Warszawska

Gdy Hadad dowiedział się w Egipcie, że Dawid zasnął ze swoimi ojcami i że nie żyje Joab, wódz wojska, rzekł do faraona: Pozwól mi wrócić do mojej ziemi.
I Księga Królewska 11,21

Biblia Jakuba Wujka

A gdy usłyszał Adad w Egipcie, iż zasnął Dawid z ojcy swymi a iż umarł Joab, hetman rycerstwa, rzekł Faraonowi: Puść mię, że pójdę do ziemie mojej.
1 Księga Królewska 11,21

Nowa Biblia Gdańska

A gdy Hadad usłyszał w Micraim, że Dawid spoczął przy swoich przodkach, oraz że umarł wódz wojska Joab, prosił faraona: Puść mnie, abym poszedł do swojego kraju.
1 Księga Królów 11,21

Biblia Przekład Toruński


American Standard Version

And when Hadad heard in Egypt that David slept with his fathers, and that Joab the captain of the host was dead, Hadad said to Pharaoh, Let me depart, that I may go to mine own country.
1 Księga Królewska 11,21

Clementine Vulgate

Cumque audisset Adad in Ægypto dormisse David cum patribus suis, et mortuum esse Joab principem militiæ, dixit Pharaoni : Dimitte me, ut vadam in terram meam.
1 Księga Królewska 11,21

King James Version

And when Hadad heard in Egypt that David slept with his fathers, and that Joab the captain of the host was dead, Hadad said to Pharaoh, Let me depart, that I may go to mine own country.
1 Księga Królewska 11,21

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Hadad hath heard in Egypt that David hath lain with his fathers, and that Joab head of the host is dead, and Hadad saith unto Pharaoh, `Send me away, and I go unto my land.`
1 Księga Królewska 11,21

World English Bible

When Hadad heard in Egypt that David slept with his fathers, and that Joab the captain of the host was dead, Hadad said to Pharaoh, Let me depart, that I may go to my own country.
1 Księga Królewska 11,21

Westminster Leningrad Codex

וַהֲדַד שָׁמַע בְּמִצְרַיִם כִּי־שָׁכַב דָּוִד עִם־אֲבֹתָיו וְכִי־מֵת יֹואָב שַׂר־הַצָּבָא וַיֹּאמֶר הֲדַד אֶל־פַּרְעֹה שַׁלְּחֵנִי וְאֵלֵךְ אֶל־אַרְצִי׃
1 Księga Królewska 11,21
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić