Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - List do Galatów 3,23
Biblia Tysiąclecia
Do czasu przyjścia wiary byliśmy poddani pod straż Prawa i trzymani w zamknięciu aż do objawienia się wiary.List do Galatów 3,23
Biblia Brzeska
A przed tym niż przyszła wiara, byliśmy zamknieni pod strażą zakonu, abyśmy przyszli w tę wiarę, która miała być objawiona.List św. Pawła do Galacjan 3,23
Biblia Gdańska (1632)
A przedtem, niż przyszła wiara, byliśmy pod zakonem strzeżeni, wespół zamknieni będąc w tę wiarę, która potem miała być objawiona.Galatów 3,23
Biblia Gdańska (1881)
A przedtem, niż przyszła wiara, byliśmy pod zakonem strzeżeni, wespół zamknieni będąc w tę wiarę, która potem miała być objawiona.Galatów 3,23
Biblia Warszawska
Zanim zaś przyszła wiara, byliśmy wspólnie zamknięci i trzymani pod strażą zakonu, dopóki wiara nie została objawiona.List św. Pawła do Galacjan 3,23
Biblia Jakuba Wujka
A przedtym, niż przyszła wiara, byliśmy pod zakonem strzeżeni, będąc zamknieni ku tej wierze, która miała być objawiona.List do Galatów 3,23
Nowa Biblia Gdańska
Zaś przed przyjściem wiary byliśmy pilnowani pod Prawem Mojżesza, będąc osaczeni dla przyszłej wiary, która została objawiona.List do Galacjan 3,23
Biblia Przekład Toruński
A przed przyjściem wiary, byliśmy strzeżeni pod Prawem, razem zamknięci aż do przyjścia wiary, która miała zostać objawiona.List do Galacjan 3,23
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zanim zaś przyszła wiara, byliśmy poddani pod straż prawa i trzymani w zamknięciu aż do tej wiary, która potem miała być objawiona.List do Galacjan 3,23
American Standard Version
But before faith came, we were kept in ward under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.List do Galacjan 3,23
Clementine Vulgate
Prius autem quam veniret fides, sub lege custodiebamur conclusi in eam fidem qu revelanda erat.List do Galatów 3,23
King James Version
But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.List do Galacjan 3,23
Textus Receptus NT
προ του δε ελθειν την πιστιν υπο νομον εφρουρουμεθα συγκεκλεισμενοι εις την μελλουσαν πιστιν αποκαλυφθηναιList do Galacjan 3,23
Young's Literal Translation
And before the coming of the faith, under law we were being kept, shut up to the faith about to be revealed,List do Galacjan 3,23
World English Bible
But before faith came, we were kept in custody under the law, shut up to the faith which should afterwards be revealed.List do Galacjan 3,23