Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Liczb 22,19
Biblia Tysiąclecia
Pozostańcie jednak przez noc, a zobaczę, co Pan tym razem mi powie.Księga Liczb 22,19
Biblia Brzeska
Ale proszę zetrwajcie tu przez tę noc, abowiem się co mi jeszcze Pan powie.4 Księga Mojżeszowa 22,19
Biblia Gdańska (1632)
Ale proszę zostańcie tu i wy przez noc, a dowiem się, co jeszcze Pan będzie mówił ze mną.4 Mojżeszowa 22,19
Biblia Gdańska (1881)
Ale proszę zostańcie tu i wy przez noc, a dowiem się, co jeszcze Pan będzie mówił ze mną.4 Mojżeszowa 22,19
Biblia Warszawska
Lecz zatrzymajcie się tutaj także wy przez tę noc, a ja dowiem się, co Pan znowu do mnie powie.IV Księga Mojżeszowa 22,19
Biblia Jakuba Wujka
Proszę, żebyście tu zostali jeszcze przez tę noc, żebym mógł wiedzieć, co mi powtóre PAN odpowie.Księga Liczb 22,19
Nowa Biblia Gdańska
Ale i wy zostańcie tutaj przez tę noc, a się dowiem, co znowu powie mi WIEKUISTY.IV Księga Mojżesza 22,19
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz zostańcie tu i wy, proszę, na noc, a dowiem się, co PAN jeszcze będzie do mnie mówił.Księga Liczb 22,19
American Standard Version
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what Jehovah will speak unto me more.Księga Liczb 22,19
Clementine Vulgate
Obsecro ut hic maneatis etiam hac nocte, et scire queam quid mihi rursum respondeat Dominus.Księga Liczb 22,19
King James Version
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more.Księga Liczb 22,19
Young's Literal Translation
and, now, abide, I pray you, in this [place], you also, to-night; and I know what Jehovah is adding to speak with me.`Księga Liczb 22,19
World English Bible
Now therefore, please wait also here this night, that I may know what Yahweh will speak to me more.Księga Liczb 22,19
Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּה שְׁבוּ נָא בָזֶה גַּם־אַתֶּם הַלָּיְלָה וְאֵדְעָה מַה־יֹּסֵף יְהוָה דַּבֵּר עִמִּי׃4 Księga Mojżeszowa 22,19