Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Jozuego 8,13
Biblia Tysiąclecia
Lud rozłożył się obozem na północ od miasta, a jego część ostatnia na zachód od miasta. Jozue zaś spędził tę noc w środku doliny.Księga Jozuego 8,13
Biblia Brzeska
A wszytko wojsko, które było od strony północnej ku miastu, także też i oni, co na usadce byli od zachodu ku miastu, bliżej k niemu przystępowali i przyciągnął Jozue onej nocy w pośrzód doliny.Księga Jozuego 8,13
Biblia Gdańska (1632)
I przybliżył się lud, to jest, wszystko wojsko, które było od północy miasta, i którzy byli na zasadzce jego od zachodu miasta; i przyciągnął Jozue onej nocy w pośrodek doliny.Jozuego 8,13
Biblia Gdańska (1881)
I przybliżył się lud, to jest, wszystko wojsko, które było od północy miasta, i którzy byli na zasadzce jego od zachodu miasta; i przyciągnął Jozue onej nocy w pośrodek doliny.Jozuego 8,13
Biblia Warszawska
Ustawili też lud, cały obóz po stronie północnej od miasta, a straż tylną po stronie zachodniej od miasta; Jozue zaś udał się tej nocy na środek doliny.Księga Jozuego 8,13
Biblia Jakuba Wujka
a inne wszystko wojsko ku północy się szykowało, tak iż ostateczni onego ludu zachodnej strony miasta dosięgali. Szedł tedy Jozue nocy onej i stanął w pośrzodku doliny.Księga Jozuego 8,13
Nowa Biblia Gdańska
Nadto ustawili lud w bojowym szyku, mianowicie cały obóz znajdujący się na północy miasta, jak i tych, którzy byli od zachodu miasta, na tyłach. I Jezus, syn Nuna, udał się tej nocy na sam środek doliny.Księga Jezusa, syna Nuna 8,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I ustawiono lud, całe wojsko po północnej stronie miasta, a tych, którzy przygotowali zasadzkę – po zachodniej stronie. Jozue zaś wyruszył tej nocy na środek doliny.Księga Jozuego 8,13
American Standard Version
So they set the people, even all the host that was on the north of the city, and their liers-in-wait that were on the west of the city; and Joshua went that night into the midst of the valley.Księga Jozuego 8,13
Clementine Vulgate
omnis vero reliquus exercitus ad aquilonem aciem dirigebat, ita ut novissimi illius multitudinis occidentalem plagam urbis attingerent. Abiit ergo Josue nocte illa, et stetit in vallis medio.Księga Jozuego 8,13
King James Version
And when they had set the people, even all the host that was on the north of the city, and their liers in wait on the west of the city, Joshua went that night into the midst of the valley.Księga Jozuego 8,13
Young's Literal Translation
and they set the people, all the camp which [is] on the north of the city, and its rear on the west of the city, and Joshua goeth on that night into the midst of the valley.Księga Jozuego 8,13
World English Bible
So they set the people, even all the host who was on the north of the city, and their liers-in-wait who were on the west of the city; and Joshua went that night into the midst of the valley.Księga Jozuego 8,13
Westminster Leningrad Codex
וַיָּשִׂימוּ הָעָם אֶת־כָּל־הַמַּחֲנֶה אֲשֶׁר מִצְּפֹון לָעִיר וְאֶת־עֲקֵבֹו מִיָּם לָעִיר וַיֵּלֶךְ יְהֹושֻׁעַ בַּלַּיְלָה הַהוּא בְּתֹוךְ הָעֵמֶק׃Księga Jozuego 8,13