„Abyście pamiętali słowa wcześniej wypowiedziane przez świętych proroków oraz przykazanie od nas, którzy jesteśmy apostołami Pana i Zbawiciela.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: II List Piotra 3,2

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Ewangelia wg św. Mateusza 13,31

Biblia Tysiąclecia

Inną przypowieść im przedłożył: Królestwo niebieskie podobne jest do ziarnka gorczycy, które ktoś wziął i posiał na swej roli.
Ewangelia wg św. Mateusza 13,31

Biblia Brzeska

Drugie podobieństwo powiedział im mówiąc: Podobne jest królestwo niebieskie ziarnu gorczycznemu, które wziąwszy człowiek, wsiał na roli swojej.
Ewangelia św. Mateusza 13,31

Biblia Gdańska (1632)

Insze podobieństwo przełożył im, mówiąc: Podobne jest królestwo niebieskie ziarnu gorczycznemu, które wziąwszy człowiek, wsiał na roli swojej.
Mateusza 13,31

Biblia Gdańska (1881)

Insze podobieństwo przełożył im, mówiąc: Podobne jest królestwo niebieskie ziarnu gorczycznemu, które wziąwszy człowiek, wsiał na roli swojej.
Mateusza 13,31

Biblia Warszawska

Inne podobieństwo podał im, mówiąc: Podobne jest Królestwo Niebios do ziarnka gorczycznego, które wziąwszy człowiek, zasiał na roli swojej.
Ewangelia św. Mateusza 13,31

Biblia Jakuba Wujka

Insze podobieństwo powiedział im, mówiąc: Podobne jest królestwo niebieskie ziarnu gorczycznemu, które wziąwszy człowiek, wsiał na rolej swojej.
Ewangelia wg św. Mateusza 13,31

Nowa Biblia Gdańska

Podał im inne podobieństwo, mówiąc: Podobne jest Królestwo Niebios do ziarna gorczycy, które człowiek wziął oraz zasiał na swojej roli;
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 13,31

Biblia Przekład Toruński

Inne podobieństwo przedstawił im, mówiąc: Podobne jest Królestwo Niebios do ziarna gorczycy, które wziął człowiek i zasiał na swojej roli.
Ewangelia Mateusza 13,31

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Podał im też inną przypowieść: Królestwo niebieskie podobne jest do ziarna gorczycy, które człowiek, wziąwszy, zasiał na swoim polu.
Ewangelia Mateusza 13,31

American Standard Version

Another parable set he before them, saying, The kingdom of heaven is like unto a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field:
Ewangelia Mateusza 13,31

Clementine Vulgate

Aliam parabolam proposuit eis dicens : Similis est regnum clorum grano sinapis, quod accipiens homo seminavit in agro suo :
Ewangelia Mateusza 13,31

King James Version

Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is like to a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field:
Ewangelia Mateusza 13,31

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

αλλην παραβολην παρεθηκεν αυτοις λεγων ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων κοκκω σιναπεως ον λαβων ανθρωπος εσπειρεν εν τω αγρω αυτου
Ewangelia Mateusza 13,31

Young's Literal Translation

Another simile he set before them, saying: `The reign of the heavens is like to a grain of mustard, which a man having taken, did sow in his field,
Ewangelia Mateusza 13,31

World English Bible

He set another parable before them, saying, "The Kingdom of Heaven is like a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field;
Ewangelia Mateusza 13,31

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić