Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Objawienie Jana 1,19
Biblia Brzeska
Napisz ty rzeczy, któreś widział i które są, i które na potym być mają.Objawienie św. Jana 1,19
Biblia Gdańska (1632)
Napisz te rzeczy, któreś widział i które są, i które się dziać mają napotem.Objawienie Jana 1,19
Biblia Gdańska (1881)
Napisz te rzeczy, któreś widział i które są, i które się dziać mają napotem.Objawienie Jana 1,19
Biblia Tysiąclecia
Napisz więc to, co widziałeś, i to, co jest, i to, co potem musi się stać.Apokalipsa św. Jana 1,19
Biblia Warszawska
Napisz więc, co widziałeś i co jest, i co się stanie potem.Objawienie św. Jana 1,19
Biblia Jakuba Wujka
Napisz tedy, coś widział, i co jest, i co się dziać ma na potym.Apokalipsa św. Jana 1,19
Nowa Biblia Gdańska
Zapisz to, co ujrzałeś i rzeczy które są, i które mają się po tych wydarzyć.Objawienie Jezusa Chrystusa spisane przez Jana 1,19
Biblia Przekład Toruński
Napisz to, co widziałeś, i to, co jest, i to, co zaraz ma się stać po tych wydarzeniach.Objawienie Jana 1,19
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Napisz to, co widziałeś, i co jest, i co ma się stać potem.Księga Objawienia 1,19
American Standard Version
Write therefore the things which thou sawest, and the things which are, and the things which shall come to pass hereafter;Objawienie Jana 1,19
Clementine Vulgate
Scribe ergo qu vidisti, et qu sunt, et qu oportet fieri post hc.Apokalipsa Jana 1,19
King James Version
Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;Objawienie Jana 1,19
Young's Literal Translation
`Write the things that thou hast seen, and the things that are, and the things that are about to come after these things;Objawienie Jana 1,19
World English Bible
Write therefore the things which you have seen, and the things which are, and the things which will happen hereafter;Objawienie Jana 1,19