Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - List do Rzymian 14,19
Textus Receptus NT
αρα ουν τα της ειρηνης διωκωμεν και τα της οικοδομης της εις αλληλουςList do Rzymian 14,19
Biblia Brzeska
Przetoż tedy starajmy się o rzeczy, które pokojowi należą i też społecznemu budowaniu.List św. Pawła do Rzymian 14,19
Biblia Gdańska (1632)
Przetoż tedy naśladujmy tego, co należy do pokoju i do społecznego budowania.Rzymian 14,19
Biblia Gdańska (1881)
Przetoż tedy naśladujmy tego, co należy do pokoju i do społecznego budowania.Rzymian 14,19
Biblia Tysiąclecia
Starajmy się więc o to, co służy sprawie pokoju i wzajemnemu zbudowaniu.List do Rzymian 14,19
Biblia Warszawska
Dążmy więc do tego, co służy ku pokojowi i ku wzajemnemu zbudowaniu.List św. Pawła do Rzymian 14,19
Biblia Jakuba Wujka
A tak starajmy się o to, co pokojowi należy, i tego, co jest ku zbudowaniu, społecznie strzeżmy.List do Rzymian 14,19
Nowa Biblia Gdańska
Zatem więc, ścigajmy sprawy pokoju oraz te, dla wzajemnego budowania.List do Rzymian 14,19
Biblia Przekład Toruński
Dążmy więc do tego, co służy ku pokojowi i ku zbudowaniu jedni drugich.List do Rzymian 14,19
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak więc dążmy do tego, co służy pokojowi i wzajemnemu zbudowaniu.List do Rzymian 14,19
American Standard Version
So then let us follow after things which make for peace, and things whereby we may edify one another.List do Rzymian 14,19
Clementine Vulgate
Itaque quæ pacis sunt, sectemur : et quæ ædificationis sunt, in invicem custodiamus.List do Rzymian 14,19
King James Version
Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another.List do Rzymian 14,19
Young's Literal Translation
So, then, the things of peace may we pursue, and the things of building up one another;List do Rzymian 14,19
World English Bible
So then, let us follow after things which make for peace, and things whereby we may build one another up.List do Rzymian 14,19