„Wy więc, umiłowani, wiedząc o tym wcześniej, strzeżcie się, abyście wyprowadzeni na manowce błędem nieprawych, nie wypadli z własnego mocnego stanowiska;”

Biblia Przekład Toruński: 2 List Piotra 3,17

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Łukasza 1,57

Textus Receptus NT

τη δε ελισαβετ επλησθη ο χρονος του τεκειν αυτην και εγεννησεν υιον
Ewangelia Łukasza 1,57

Biblia Brzeska

Elżbiecie też wypełnił się czas porodzenia i urodziła syna.
Ewangelia św. Łukasza 1,57

Biblia Gdańska (1632)

A Elżbiecie wypełnił się czas, aby porodziła, i porodziła syna.
Łukasza 1,57

Biblia Gdańska (1881)

A Elżbiecie wypełnił się czas, aby porodziła, i porodziła syna.
Łukasza 1,57

Biblia Tysiąclecia

Dla Elżbiety zaś nadszedł czas rozwiązania i urodziła syna.
Ewangelia wg św. Łukasza 1,57

Biblia Warszawska

A gdy dla Elżbiety nastał czas rozwiązania, urodziła syna.
Ewangelia św. Łukasza 1,57

Biblia Jakuba Wujka

A Elżbiecie wypełnił się czas porodzenia i porodziła syna.
Ewangelia wg św. Łukasza 1,57

Nowa Biblia Gdańska

Zaś Elżbiecie wypełnił się czas jej rodzenia oraz wydała syna.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 1,57

Biblia Przekład Toruński

A Elżbiecie wypełnił się czas jej rozwiązania, i urodziła syna.
Ewangelia Łukasza 1,57

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Dla Elżbiety zaś nadszedł czas porodu i urodziła syna.
Ewangelia Łukasza 1,57

American Standard Version

Now Elisabeth`s time was fulfilled that she should be delivered; and she brought forth a son.
Ewangelia Łukasza 1,57

Clementine Vulgate

Elisabeth autem impletum est tempus pariendi, et peperit filium.
Ewangelia Łukasza 1,57

King James Version

Now Elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.
Ewangelia Łukasza 1,57

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

And to Elisabeth was the time fulfilled for her bringing forth, and she bare a son,
Ewangelia Łukasza 1,57

World English Bible

Now the time that Elizabeth should give birth was fulfilled, and she brought forth a son.
Ewangelia Łukasza 1,57

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić