Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Jana 12,41
Textus Receptus NT
ταυτα ειπεν ησαιας οτε ειδεν την δοξαν αυτου και ελαλησεν περι αυτουEwangelia Jana 12,41
Biblia Tysiąclecia
Tak powiedział Izajasz, ponieważ ujrzał chwałę Jego i o Nim mówił.Ewangelia wg św. Jana 12,41
Biblia Warszawska
To powiedział Izajasz, gdyż ujrzał chwałę jego i mówił o nim.Ewangelia św. Jana 12,41
Biblia Jakuba Wujka
To powiedział Izajasz, gdy widział chwałę jego, a mówił o nim.Ewangelia wg św. Jana 12,41
Nowa Biblia Gdańska
To powiedział Izajasz, kiedy zobaczył jego chwałę oraz odnośnie niego opowiadał.Dobra Nowina spisana przez Jana 12,41
Biblia Przekład Toruński
To powiedział Izajasz, gdy zobaczył Jego chwałę i mówił o Nim.Ewangelia Jana 12,41
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
To powiedział Izajasz, gdy widział jego chwałę i mówił o nim.Ewangelia Jana 12,41
American Standard Version
These things said Isaiah, because he saw his glory; and he spake of him.Ewangelia Jana 12,41
Clementine Vulgate
Hc dixit Isaias, quando vidit gloriam ejus, et locutus est de eo.Ewangelia Jana 12,41
King James Version
These things said Esaias, when he saw his glory, and spake of him.Ewangelia Jana 12,41
Young's Literal Translation
these things said Isaiah, when he saw his glory, and spake of him.Ewangelia Jana 12,41
World English Bible
Isaiah said these things when he saw his glory, and he spoke of him.Ewangelia Jana 12,41