Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Przypowieści spisane przez Salomona 8,7
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż Moje podniebienie wypowiada prawdę, a niegodziwość jest ohydą dla Moich warg.Przypowieści spisane przez Salomona 8,7
Biblia Brzeska
Gdyż usta moje będą mówić prawdę, a wargi moje będą się brzydzić złością.Przypowieści Salomona 8,7
Biblia Gdańska (1632)
Zaisteć prawdę mówią usta moje, a niezbożność obrzydliwością jest wargom moim.Przypowieści Salomonowych 8,7
Biblia Gdańska (1881)
Zaisteć prawdę mówią usta moje, a niezbożność obrzydliwością jest wargom moim.Przypowieści Salomonowych 8,7
Biblia Warszawska
Tak, moje usta mówią prawdę, a niegodziwość jest ohydą dla moich warg.Przypowieści Salomona 8,7
Biblia Jakuba Wujka
Prawdę rozmyślać będzie gardło moje, a wargi moje będą się brzydzić niezbożnością.Księga Przysłów 8,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Moje usta bowiem mówią prawdę, a niegodziwością brzydzą się moje wargi.Księga Przysłów 8,7
American Standard Version
For my mouth shall utter truth; And wickedness is an abomination to my lips.Przypowieści 8,7
Clementine Vulgate
Veritatem meditabitur guttur meum,et labia mea detestabuntur impium.Księga Przysłów 8,7
King James Version
For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips.Przypowieści 8,7
Young's Literal Translation
For truth doth my mouth utter, And an abomination to my lips [is] wickedness.Przypowieści 8,7
World English Bible
For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips.Przypowieści 8,7
Westminster Leningrad Codex
כִּי־אֱמֶת יֶהְגֶּה חִכִּי וְתֹועֲבַת שְׂפָתַי רֶשַׁע׃Przypowieści Salomona 8,7