„Ale książęta nie wiedzieli, gdziem jeżdził, i com czynił; bom Żydom, ani kapłanom, ani książętom, ani urzędnikom, ani żadnemu rzemieślnikowi tego aż dotąd nie oznajmił.”

Biblia Gdańska (1881): Nehemijaszowa 2,16

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - 2 Kronik 26,5

Nowa Biblia Gdańska

I szukał Boga za czasu Zacharjasza, który rozumiał widzenia Boga; a w dni, w których szukał WIEKUISTEGO, Bóg mu szczęścił.
2 Kronik 26,5

Biblia Brzeska

I szukał Boga za czasów Zachariasza, który rozumiał widzenia Boże, a po wszytek on czas, póki szukał Pana, wszytko mu Bóg szczęścił.
2 Księga Kronik 26,5

Biblia Gdańska (1632)

I szukał Boga za dnia Zacharyjasza, rozumiejącego widzenia Boże; a po wszystkie one dni, których szukał Pana, szczęścił go Bóg.
2 Kronik 26,5

Biblia Gdańska (1881)

I szukał Boga za dnia Zacharyjasza, rozumiejącego widzenia Boże; a po wszystkie one dni, których szukał Pana, szczęścił go Bóg.
2 Kronik 26,5

Biblia Tysiąclecia

Dopóki żył Zachariasz, który go uczył bojaźni Bożej, szukał on Pana, a jak długo szukał Pana, Bóg mu szczęścił.
2 Księga Kronik 26,5

Biblia Warszawska

Szukał on Pana, dopóki żył Zachariasz, który uczył go bojaźni Bożej, a dopóki szukał Pana, Bóg darzył go powodzeniem.
II Księga Kronik 26,5

Biblia Jakuba Wujka

I szukał Pana za dni Zachariasza rozumiejącego i widzącego Boga. A gdy szukał PANA, szczęścił go we wszytkim.
2 Księga Kronik 26,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I szukał Boga, dopóki żył Zachariasz, który miał rozeznanie w widzeniach Bożych. A przez te wszystkie dni, kiedy szukał PANA, Bóg darzył go powodzeniem.
II Księga Kronik 26,5

American Standard Version

And he set himself to seek God in the days of Zechariah, who had understanding in the vision of God: and as long as he sought Jehovah, God made him to prosper.
2 Księga Kronik 26,5

Clementine Vulgate

Et exquisivit Dominum in diebus Zachari intelligentis et videntis Deum : cumque requireret Dominum, direxit eum in omnibus.
2 Księga Kronik 26,5

King James Version

And he sought God in the days of Zechariah, who had understanding in the visions of God: and as long as he sought the LORD, God made him to prosper.
2 Księga Kronik 26,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and he is as one seeking God in the days of Zechariah who hath understanding in visions of God: and in the days of his seeking Jehovah, God hath caused him to prosper.
2 Księga Kronik 26,5

World English Bible

He set himself to seek God in the days of Zechariah, who had understanding in the vision of God: and as long as he sought Yahweh, God made him to prosper.
2 Księga Kronik 26,5

Westminster Leningrad Codex

וַיְהִי לִדְרֹשׁ אֱלֹהִים בִּימֵי זְכַרְיָהוּ הַמֵּבִין בִּרְאֹת הָאֱלֹהִים וּבִימֵי דָּרְשֹׁו אֶת־יְהוָה הִצְלִיחֹו הָאֱלֹהִים׃ ס
2 Księga Kronik 26,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić