Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - 2 Kronik 26,2
Nowa Biblia Gdańska
To on, kiedy król zasnął ze swoimi przodkami, odbudował Elath oraz przywrócił je do Judy.2 Kronik 26,2
Biblia Brzeska
Ten pobudował Alatę, a przywrócił je ku państwu judzkiemu, gdy zasnął król z ojcy swemi.2 Księga Kronik 26,2
Biblia Gdańska (1632)
Ten pobudował Elat, a przywrócił je do Judy, gdy zasnął król z ojcami swymi.2 Kronik 26,2
Biblia Gdańska (1881)
Ten pobudował Elat, a przywrócił je do Judy, gdy zasnął król z ojcami swymi.2 Kronik 26,2
Biblia Tysiąclecia
To on obwarował Elat i przywrócił go Judzie, kiedy król spoczął ze swymi przodkami.2 Księga Kronik 26,2
Biblia Warszawska
On to odbudował Elat po przyłączeniu go z powrotem do Judy, gdy król spoczął ze swoimi ojcami.II Księga Kronik 26,2
Biblia Jakuba Wujka
Ten zbudował Ailat i przywrócił ji ku państwu Judzkiemu, gdy zasnął król z ojcy swemi.2 Księga Kronik 26,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ten odbudował Elat i przywrócił go do Judy, kiedy król już zasnął ze swoimi ojcami.II Księga Kronik 26,2
American Standard Version
He built Eloth, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.2 Księga Kronik 26,2
Clementine Vulgate
Ipse dificavit Ailath, et restituit eam ditioni Juda, postquam dormivit rex cum patribus suis.2 Księga Kronik 26,2
King James Version
He built Eloth, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.2 Księga Kronik 26,2
Young's Literal Translation
He hath built Eloth, and restoreth it to Judah after the king`s lying with his fathers.2 Księga Kronik 26,2
World English Bible
He built Eloth, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.2 Księga Kronik 26,2
Westminster Leningrad Codex
הוּא בָּנָה אֶת־אֵילֹות וַיְשִׁיבֶהָ לִיהוּדָה אַחֲרֵי שְׁכַב־הַמֶּלֶךְ עִם־אֲבֹתָיו׃ פ2 Księga Kronik 26,2