Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - 1 Księga Królów 12,30
Nowa Biblia Gdańska
Stało się to podnietą do grzechu, bowiem lud pielgrzymował aż do Dan, by się korzyć przed jednym z nich.1 Księga Królów 12,30
Biblia Brzeska
A tak się on postępek obrócił w grzech, gdyż szedł lud za drugim, aż do Dan.1 Księga Królewska 12,30
Biblia Gdańska (1632)
I było to pobudką do grzechu, bo chadzał lud do jednego z tych bogów aż do Dan,1 Królewska 12,30
Biblia Gdańska (1881)
I było to pobudką do grzechu, bo chadzał lud do jednego z tych bogów aż do Dan,1 Królewska 12,30
Biblia Tysiąclecia
To oczywiście doprowadziło do grzechu, bo lud poszedł do jednego do Betel i do drugiego aż do Dan.1 Księga Królewska 12,30
Biblia Warszawska
Rzecz ta stała się pobudką do grzechu, lud bowiem pielgrzymował albo do tego w Betelu albo do tego w Dan.I Księga Królewska 12,30
Biblia Jakuba Wujka
I zstało się to słowo grzechem, bo chodził lud kłaniać się cielcowi aż do Dan.1 Księga Królewska 12,30
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I stało się to przyczyną grzechu, bo lud chodził do jednego z nich, aż do Dan.I Księga Królewska 12,30
American Standard Version
And this thing became a sin; for the people went [to worship] before the one, even unto Dan.1 Księga Królewska 12,30
Clementine Vulgate
et factum est verbum hoc in peccatum : ibat enim populus ad adorandum vitulum usque in Dan.1 Księga Królewska 12,30
King James Version
And this thing became a sin: for the people went to worship before the one, even unto Dan.1 Księga Królewska 12,30
Young's Literal Translation
and this thing becometh a sin, and the people go before the one -- unto Dan.1 Księga Królewska 12,30
World English Bible
This thing became a sin; for the people went [to worship] before the one, even to Dan.1 Księga Królewska 12,30
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי הַדָּבָר הַזֶּה לְחַטָּאת וַיֵּלְכוּ הָעָם לִפְנֵי הָאֶחָד עַד־דָּן׃1 Księga Królewska 12,30