Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Dobra Nowina spisana przez Marka 14,54
Nowa Biblia Gdańska
A Piotr mu towarzyszył z daleka - aż do wewnątrz, na dziedziniec arcykapłana; i siedział ze sługami oraz grzał się przy świetle ognia.Dobra Nowina spisana przez Marka 14,54
Biblia Brzeska
A Piotr za nim szedł z daleka, aż w dwór książęcia kapłańskiego i siedział z służebniki grzejąc się u ognia.Ewangelia św. Marka 14,54
Biblia Gdańska (1632)
A Piotr szedł z nim z daleka aż do dworu najwyższego kapłana, i siedział z sługami, grzejąc się u ognia.Marka 14,54
Biblia Gdańska (1881)
A Piotr szedł z nim z daleka aż do dworu najwyższego kapłana, i siedział z sługami, grzejąc się u ognia.Marka 14,54
Biblia Tysiąclecia
Piotr zaś szedł za Nim z daleka aż na dziedziniec pałacu najwyższego kapłana. Tam siedział między służbą i grzał się przy ogniu.Ewangelia wg św. Marka 14,54
Biblia Warszawska
A Piotr szedł za nim z daleka aż na dziedziniec pałacu arcykapłana i usiadł ze sługami, i grzał się przy ognisku.Ewangelia św. Marka 14,54
Biblia Jakuba Wujka
A Piotr za nim szedł z daleka aż wewnątrz do dworu nawyższego kapłana i siedział z służebniki u ognia, i grzał się.Ewangelia wg św. Marka 14,54
Biblia Przekład Toruński
A Piotr szedł z dala za Nim aż do wewnątrz na dziedziniec arcykapłana, i siedział ze służbą, grzejąc się przy ogniu.Ewangelia Marka 14,54
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Piotr zaś szedł za nim z daleka aż do dziedzińca najwyższego kapłana i siedział ze sługami, grzejąc się przy ogniu.Ewangelia Marka 14,54
American Standard Version
And Peter had followed him afar off, even within, into the court of the high priest; and he was sitting with the officers, and warming himself in the light [of the fire].Ewangelia Marka 14,54
Clementine Vulgate
Petrus autem a longe secutus est eum usque intro in atrium summi sacerdotis : et sedebat cum ministris ad ignem, et calefaciebat se.Ewangelia Marka 14,54
King James Version
And Peter followed him afar off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire.Ewangelia Marka 14,54
Textus Receptus NT
και ο πετρος απο μακροθεν ηκολουθησεν αυτω εως εσω εις την αυλην του αρχιερεως και ην συγκαθημενος μετα των υπηρετων και θερμαινομενος προς το φωςEwangelia Marka 14,54
Young's Literal Translation
and Peter afar off did follow him, to the inside of the hall of the chief priest, and he was sitting with the officers, and warming himself near the fire.Ewangelia Marka 14,54
World English Bible
Peter had followed him afar off, until he came into the court of the high priest. He was sitting with the officers, and warming himself in the light of the fire.Ewangelia Marka 14,54