Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 15,20
King James Version
A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.Przypowieści 15,20
Biblia Brzeska
Syn mądry rozwesela ojca; a człowiek szalony lekce waży matkę swoję.Przypowieści Salomona 15,20
Biblia Gdańska (1632)
Syn mądry uwesela ojca; ale głupi człowiek lekce waży matkę swoję.Przypowieści Salomonowych 15,20
Biblia Gdańska (1881)
Syn mądry uwesela ojca; ale głupi człowiek lekce waży matkę swoję.Przypowieści Salomonowych 15,20
Biblia Warszawska
Mądry syn sprawia ojcu radość, lecz człowiek głupi lekceważy swoją matkę.Przypowieści Salomona 15,20
Biblia Jakuba Wujka
Syn mądry uwesela ojca, a głupi człowiek gardzi matką swoją.Księga Przysłów 15,20
Nowa Biblia Gdańska
Mądry syn jest pociechą ojca, a człek głupi lekceważy swą matkę.Przypowieści spisane przez Salomona 15,20
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mądry syn jest radością ojca, a człowiek głupi gardzi własną matką.Księga Przysłów 15,20
American Standard Version
A wise son maketh a glad father; But a foolish man despiseth his mother.Przypowieści 15,20
Clementine Vulgate
Filius sapiens ltificat patrem,et stultus homo despicit matrem suam.Księga Przysłów 15,20
Young's Literal Translation
A wise son rejoiceth a father. And a foolish man is despising his mother.Przypowieści 15,20
World English Bible
A wise son makes a father glad, But a foolish man despises his mother.Przypowieści 15,20
Westminster Leningrad Codex
בֵּן חָכָם יְשַׂמַּח־אָב וּכְסִיל אָדָם בֹּוזֶה אִמֹּו׃Przypowieści Salomona 15,20